Samsung NZ84F7NC6AB Manual Página 1

Consulte online ou descarregue Manual para Fogões Samsung NZ84F7NC6AB. Samsung NZ84F7NC6AB Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 120
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-
vente, enregistrez votre appareil sur le site suivant:
www.samsung.com/register
Table de cuisson à
induction
du four encastrable
Série NZ84F7NC
FRANÇAIS
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.
(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_FR.indd 1 2013-04-18 �� 6:50:35
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Table de cuisson à

un monde de possibilitésNous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente, enregistrez

Página 2 - 2_ utilisation de ce manuel

10_ installation de la table de cuissonRACCORDEMENT À LA PRISE D'ALIMENTATION SECTEURAvant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension no

Página 3 - AVERTISSEMENT

20_ Vor der ersten ZubereitungVor der ersten ZubereitungERSTREINIGUNGWischen Sie die Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch und einem Glaskeramikrei

Página 4 - 4_ consignes de sécurité

Verwendung des Geräts _21VERWENDUNG DES GERÄTSEIGNUNGSTESTKochgeschirr ist für Induktionskochfelder geeignet, wenn ein Magnet am Boden haften bleibt u

Página 5

22_ Verwendung des GerätsVERWENDEN GEEIGNETER TÖPFE UND PFANNENHochwertige Töpfe und Pfannen bringen gute Ergebnisse.• Sie erkennen eine gute Pfanne

Página 6 - 6_ consignes de sécurité

Verwendung des Geräts _23VERWENDUNG DES GERÄTSVERWENDEN DER SENSORTASTENZur Verwendung von Sensortasten berühren Sie die entsprechende Stelle des Bedi

Página 7 - ÉLECTRONIQUES)

24_ Verwendung des GerätsWenn Sie eine der Sensortasten länger als 8 Sekunden berühren, wird im Display für die Leistungsstufe angezeigt. Zum Zurü

Página 8 - 8_ sommaire

Verwendung des Geräts _25VERWENDUNG DES GERÄTSEin-/Ausschalten der Kindersicherung1. Berühren Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sek

Página 9

26_ Verwendung des GerätsBeispielsweise entspricht die vordere linke Anzeige der vorderen linken Kochzone. erscheint in der Timer-Anzeige. Die nächs

Página 10 - AVERTISSEMENT

Verwendung des Geräts _27VERWENDUNG DES GERÄTSVERWENDEN DES BOOSTERSDer Booster stellt den einzelnen Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. (

Página 11 - 2 x 1N ~16A

28_ Verwendung des GerätsWARMHALTEN1. Mit dieser Funktion können Sie Gekochtes warm halten. Berühren Sie die Sensortaste der gewünschten Kochzone.2. B

Página 12

Verwendung des Geräts _29VERWENDUNG DES GERÄTS1. Berühren Sie die Sensortaste zum Auswählen der Kombi-Kochzone.2. Berühren Sie die Sensortasten zum Ei

Página 13

installation de la table de cuisson _11INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON• 1N ~ • 2N ~ : Séparez les deux câbles biphasés (L1 et L2) avant de procéd

Página 14

30_ Verwendung des GerätsEMPFOHLENE EINSTELLUNGEN ZUM KOCHEN BESTIMMTER LEBENSMITTELDie Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als Richtlinie

Página 15 - TABLEAU DE COMMANDE

Reinigung und Pflege _31REINIGUNG UND PFLEGEReinigung und PflegeKOCHFELDReinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Kontakt kommen.

Página 16 - CHAUFFAGE PAR INDUCTION

32_ Reinigung und PflegeHartnäckiger Schmutz1. Übergekochte Lebensmittel und hartnäckige Spritzer entfernen Sie mit einem Glasschaber.2. Halten Sie den

Página 17

Reinigung und Pflege _33REINIGUNG UND PFLEGEEDELSTAHL-KOCHFELDRAHMEN (WENN VORHANDEN)Achten Sie darauf, dass kein Essig, Zitronensaft oder Kalkentferne

Página 18

34_ Garantie und ServiceGarantie und ServiceHÄUFIG GESTELLTE FRAGEN UND FEHLERBEHEBUNGAus einem geringfügigen Fehler kann eine Fehlfunktion entstehen,

Página 19 - DÉTECTION DE LA TEMPÉRATURE

Garantie und Service _35GARANTIE UND SERVICEWas ist zu tun, wenn nach dem Ausschalten der Kochzonen die Restwärme nicht angezeigt wird?Mögliche Antwor

Página 20 - INDUCTION

36_ Garantie und ServiceSERVICEEhe Sie Unterstützung oder Serviceleistungen anfordern, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung“.Wenn Sie weiterhin Hil

Página 21 - BRUITS DE FONCTIONNEMENT

Technische Daten _37TECHNISCHE DATENTechnische DatenTECHNISCHE DATENMaße des GerätsBreite 800 mmTiefe 520 mmHöhe 56 mmMaße des Ausschnitts in der Arbe

Página 22

Notizen(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_DE.indd 38 2013-04-18 �� 6:38:45

Página 23 - RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

Notizen(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_DE.indd 39 2013-04-18 �� 6:38:45

Página 24 - 3s env

12_ installation de la table de cuissonINSTALLATION DE L'APPAREIL SUR LE PLAN DE TRAVAILRecopiez le numéro de série inscrit sur la plaque signalé

Página 25 - MINUTERIE

Code-Nr.: DG68-00513A-01Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND

Página 26

installation de la table de cuisson _13INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON550mini.35mini.20mini.2mini.20mini.100mini.65mini.5mini.mini. 40mini

Página 27 - GESTION DE LA PUISSANCE

14_ installation de la table de cuisson==90 °x 4ø 2100100490±1(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_FR.indd 14 2013-04-18 �� 6:50:38

Página 28 - MAINTIEN AU CHAUD

pièces et caractéristiques _15PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESpièces et caractéristiquesZONES DE CUISSON1. Zone de cuisson à induction Bridge arrière de 180

Página 29 - COMMANDE BRIDGE

16_ pièces et caractéristiques3. Touche sensitive de verrouillage4. Touche sensitive Activer/Désactiver5. Témoin de la minuterie et touche sensitive6.

Página 30 - 30_ cleaning and care

pièces et caractéristiques _17PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESPRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL• Surface de cuisson en vitrocéramique: l&apo

Página 31 - TABLE DE CUISSON

18_ pièces et caractéristiques- message d'erreur: la plaque de cuisson a surchaué en raison d'un dysfonctionnement (exemple: utilisatio

Página 32 - Salissures spécifiques

pièces et caractéristiques _19PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESAutres motifs pour lesquels une zone peut s'éteindreToutes les zones de cuisson s'ét

Página 33 - APPAREIL

2_ utilisation de ce manuelutilisation de ce manuelAvant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et notam

Página 34 - 34_ garantie et assistance

20_ avant de commenceravant de commencerPREMIER NETTOYAGENettoyez la surface en vitrocéramique à l'aide d'un chion humide et d'un nett

Página 35

utilisation de la table de cuisson _21UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONTESTE D'APTITUDE À L'EMPLOILes récipients adaptés à la cuisson à ind

Página 36 - ASSISTANCE

22_ utilisation de la table de cuissonUTILISATION D'USTENSILES ADAPTÉSLes meilleures casseroles donnent les meilleurs résultats.• On reconnaît u

Página 37 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

utilisation de la table de cuisson _23UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONUTILISATION DES TOUCHES SENSITIVESSi vous souhaitez utiliser les touches sensi

Página 38

24_ utilisation de la table de cuissonSi vous appuyez sur plusieurs touches pendant plus de 8secondes, apparaît sur l'achage du réglage de

Página 39

utilisation de la table de cuisson _25UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONActivation/désactivation de la sécurité enfants1. Appuyez pendant environ 3se

Página 40

26_ utilisation de la table de cuissonPar exemple, le voyant gauche frontal correspond à la zone de cuisson gauche frontale. apparaît sur l'ac

Página 41 - Inductiekookplaat

utilisation de la table de cuisson _27UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONCOMMANDE PLEINE PUISSANCELa fonction d'augmentation de la puissance per

Página 42 - VOORZORGSMAATREGELEN

28_ utilisation de la table de cuissonMAINTIEN AU CHAUD1. Utilisez cette fonction pour maintenir au chaud les aliments cuits. Appuyez brièvement sur l

Página 43 - WAARSCHUWING

utilisation de la table de cuisson _29UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONCOMMANDE BRIDGELa fonction Bridge permet d’activer la partie gauche de la tabl

Página 44 - 4_ veiligheidsinstructies

consignes de sécurité _3CONSIGNES DE SÉCURITÉconsignes de sécuritéCet appareil est conforme aux normes techniques et de sécurité en vigueur. En tant q

Página 45 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

30_ cleaning and careSUGGESTION DE RÉGLAGES POUR LA CUISSON D'ALIMENTS SPÉCIFIQUESLes chires répertoriés dans le tableau ci-dessous sont donnés

Página 46 - 6_ veiligheidsinstructies

nettoyage et entretien _31NETTOYAGE ET ENTRETIENnettoyage et entretienTABLE DE CUISSONN'appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vi

Página 47 - VERPAKKINGSMATERIAAL OPRUIMEN

32_ nettoyage et entretienSalissures tenaces1. Utilisez un grattoir pour surfaces en verre afin de retirer les traces laissées par les aliments en cour

Página 48 - 8_ inhoud

nettoyage et entretien _33NETTOYAGE ET ENTRETIENCADRE DE LA TABLE DE CUISSON (EN OPTION)N'utilisez jamais de vinaigre, jus de citron ou détartran

Página 49 - WAARSCHUWING

34_ garantie et assistancegarantie et assistanceQUESTIONS FRÉQUENTES ET DÉPANNAGEUne mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements.

Página 50

garantie et assistance _35GARANTIE ET ASSISTANCEQue dois-je faire si, une fois la zone de cuisson éteinte, le témoin indiquant la présence de chaleur

Página 51

36_ garantie et assistanceSi vous demandez l'assistance d'un technicien qualifié suite à une utilisation incorrecte de l'appareil, l&apo

Página 52 - INSTALLATIE IN HET WERKBLAD

caractéristiques techniques _37CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUEScaractéristiques techniquesCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions de l'appareilLargeur 8

Página 53 - INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT

Notes(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_FR.indd 38 2013-04-18 �� 6:50:45

Página 54

Notes(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_FR.indd 39 2013-04-18 �� 6:50:45

Página 55 - BEDIENINGSPANEEL

4_ consignes de sécuritéN'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la table de cuisson en vitrocéramique;

Página 56 - VERHITTING DOOR INDUCTIE

AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY

Página 57

imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product. Voor nog betere service kunt u uw product registreren opwww.samsung.com/

Página 58 - VEILIGHEIDSUITSCHAKELING

2_ over deze gebruiksaanwijzingover deze gebruiksaanwijzingNeemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaa

Página 59 - TEMPERATUURDETECTIE

veiligheidsinstructies _3VEILIGHEIDSINSTRUCTIESveiligheidsinstructiesDe veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen e

Página 60 - PANNEN VOOR INDUCTIEKOOKZONES

4_ veiligheidsinstructiesMetalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden gelegd, aangezien deze heet kunn

Página 61 - BEDIENINGSGELUIDEN

veiligheidsinstructies _5VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OPZorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde mon

Página 62 - GEBRUIK GESCHIKTE PANNEN

6_ veiligheidsinstructiesDit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt voor co

Página 63 - TEMPERATUURINSTELLING

verwijderingsinstructies _7VERWIJDERINGSINSTRUCTIESverwijderingsinstructiesVERPAKKINGSMATERIAAL OPRUIMENAlle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt z

Página 64 - HET KINDERSLOT GEBRUIKEN

8_ inhoudinhoudINSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT 99 Veiligheidsinstructies voor de installateur10 Aansluiting op de stroomvoorziening12 Installatie in h

Página 65

installatie van de kookplaat _9INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATinstallatie van de kookplaatLaat de nieuwe apparatuur uitsluitend installeren en aarden doo

Página 66 - Afteltimer

consignes de sécurité _5CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIONAssurez-vous que cet appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qua

Página 67 - ENERGIEBEHEER

10_ installatie van de kookplaatAANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENINGAlvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage, d.w.z.

Página 68 - ONDERBREKEN

installatie van de kookplaat _11INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT• 1N ~ • 2N ~ : scheid de 2-fasige aders (L1 en L2) vóór aansluiting.1N ~32AL NBruinZwart

Página 69 - GELUID AAN/UIT

12_ installatie van de kookplaatINSTALLATIE IN HET WERKBLADNoteer het serienummer van het apparaat voordat u het apparaat installeert. Dit nummer hebt

Página 70 - 30_ gebruik van de kookplaat

installatie van de kookplaat _13INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATmin. 550min. 35min. 20min. 2min. 20min. 100min. 65min. 5min. 40 min. 40min. 50min. 6048015

Página 71 - KOOKPLAAT

14_ installatie van de kookplaat==90 °x 4ø 2100100490±1(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_NL.indd 14 2013-04-18 �� 6:54:48

Página 72 - Probleemvuil

onderdelen en kenmerken _15ONDERDELEN EN KENMERKENonderdelen en kenmerkenKOOKZONES1. Achterste inductiecombi-kookzone 1800 W, met vermogensversterkin

Página 73

16_ onderdelen en kenmerken4. Aan/uit-toets5. Tiptoets en indicator voor timer6. Indicators voor temperatuurinstellingen en restwarmte7. Warm houd

Página 74

onderdelen en kenmerken _17ONDERDELEN EN KENMERKENDE BELANGRIJKSTE FUNCTIES VAN UW APPARAAT• Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt ov

Página 75

18_ onderdelen en kenmerken- foutmelding, de kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist gebruik (bijvoorbeeld door gebruik van lege pannen).-

Página 76 - 36_ garantie en service

onderdelen en kenmerken _19ONDERDELEN EN KENMERKENAndere redenen waarom een kookzone soms automatisch wordt uitgeschakeldAlle kookzones worden uitgesc

Página 77 - TECHNISCHE GEGEVENS

6_ consignes de sécuritéCet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson et la friture d'aliments dans le cadre d'un usage domestiq

Página 78

20_ voor u begint voor u begintEERSTE REINIGINGVeeg het keramisch glazen oppervlak schoon met een vochtige doek en een speciale reiniger voor keramisc

Página 79

gebruik van de kookplaat _21GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATGESCHIKTHEIDSTESTPannen zijn geschikt voor inductiekoken als er een magneet door de bodem van de p

Página 80

22_ gebruik van de kookplaatGEBRUIK GESCHIKTE PANNENBetere pannen leiden tot betere resultaten.• U herkent geschikte pannen aan hun onderkant. De ond

Página 81 - Induktionskochfeld

gebruik van de kookplaat _23GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATDE TIPTOETSBEDIENING GEBRUIKENAls u de tiptoetsen wilt bedienen, raakt u het gewenste paneel met d

Página 82 - Bedienungsanleitung

24_ gebruik van de kookplaatWanneer meer dan één tiptoets gedurende langer dan 8 seconden wordt ingedrukt, wordt weergegeven op het temperatuurdis

Página 83 - Sicherheitshinweise

gebruik van de kookplaat _25GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATHet kinderslot in- en uitschakelen1. Raak de vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan. Er kli

Página 84 - 4_ Sicherheitshinweise

26_ gebruik van de kookplaatDe indicator linksvoor hoort bij de kookzone linksvoor, enzovoorts. wordt op het timerdisplay weergegeven.De volgende ac

Página 85 - VORSICHT

gebruik van de kookplaat _27GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATVERMOGENSVERSTERKING De functie Powerboost voor vermogensversterking zorgt dat er extra vermogen

Página 86 - 6_ Sicherheitshinweise

28_ gebruik van de kookplaatWARM HOUDEN1. Gebruik deze functie om gerechten warm te houden. Raak de tiptoets voor de desbetreende kookzone aan.2. Dru

Página 87 - Hinweise zur Entsorgung

gebruik van de kookplaat _29GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATCOMBI-KOOKZONESMet de combinatiefunctie kan de volledige linkerkookzone worden ingeschakeld voor g

Página 88 - 8_ Inhalt

consignes de traitement des déchets _7CONSIGNES DE TRAITEMENT DES DÉCHETSconsignes de traitement des déchetsÉLIMINATION DU MATÉRIEL D'EMBALLAGEL&

Página 89 - Installieren des Geräts

30_ gebruik van de kookplaatAANBEVOLEN INSTELLINGEN VOOR HET BEREIDEN VAN BEPAALDE LEVENSMIDDELENDe waarden in de onderstaande tabel zijn algemene ric

Página 90

reiniging en behandeling _31REINIGING EN BEHANDELINGreiniging en behandelingKOOKPLAATReinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met een warm keram

Página 91

32_ reiniging en behandelingHardnekkig vuil1. Gebruik voor het verwijderen van overgekookte etensresten en ander hardnekkig vuil een glasschraper.2. Z

Página 92 - 12_ Installieren des Geräts

reiniging en behandeling _33REINIGING EN BEHANDELINGFRAME VAN KOOKPLAAT (OPTIONEEL)Gebruik nooit azijn, citroensap of ontkalkingsmiddelen op het frame

Página 93 - INSTALLIEREN DES GERÄTS

34_ garantie en servicegarantie en serviceVEELGESTELDE VRAGEN EN PROBLEEMOPLOSSINGStoringen kunnen het gevolg zijn van kleine fouten, en u kunt dit so

Página 94 - 14_ Installieren des Geräts

garantie en service _35GARANTIE EN SERVICEWat moet ik doen als de kookzones zijn uitgeschakeld en er geen restwarmte wordt aangegeven op het display?C

Página 95 - Überblick über das Gerät

36_ garantie en serviceAls u onnodig een monteur laat komen als gevolg van een bedieningsfout, kan dit voor u kosten opleveren, ook tijdens de garanti

Página 96 - ERHITZEN MIT INDUKTION

technische gegevens _37TECHNISCHE GEGEVENStechnische gegevensTECHNISCHE GEGEVENSAfmetingen apparaatBreedte 800 mmDiepte 520 mmHoogte 56 mmAfmetingen u

Página 97 - Überblick über das Gerät _17

notities(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_NL.indd 38 2013-04-18 �� 6:54:55

Página 98 - SICHERHEITSABSCHALTUNG

notities(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_NL.indd 39 2013-04-18 �� 6:54:55

Página 99 - TEMPERATURSENSOR

8_ sommairesommaireINSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON 99 Consignes de sécurité pour l'installateur10 Raccordement à la prise d'alimentati

Página 100

AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY

Página 101 - BETRIEBSGERÄUSCHE

imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Für zusätzliche Serviceinformationen registrieren

Página 102 - Energiespartipps

2_ Verwenden dieser BedienungsanleitungVerwenden dieser BedienungsanleitungBitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu

Página 103 - AUSWÄHLEN EINER KOCHZONE UND

Sicherheitshinweise _3SICHERHEITSHINWEISESicherheitshinweiseDieses Gerät erfüllt die technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen, die für diesen Ge

Página 104 - VERWENDEN DER KINDERSICHERUNG

4_ SicherheitshinweiseSchalten Sie das Bedienfeld nach der Benutzung mit dem dafür vorgesehenen Bedienelement aus, und verlassen Sie sich nicht auf di

Página 105 - Verwendung des Geräts _25

Sicherheitshinweise _5SICHERHEITSHINWEISE VORSICHTVergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäß installiert

Página 106 - Kurzzeitmesser

6_ SicherheitshinweiseHalten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich

Página 107 - LEISTUNGSVERWALTUNG

Hinweise zur Entsorgung _7HINWEISE ZUR ENTSORGUNGHinweise zur EntsorgungENTSORGUNG DES VERPACKUNGSMATERIALSAlle Verpackungsmaterialien des Geräts sind

Página 108 - VERWENDEN DER KOMBI-KOCHZONE

8_ InhaltInhaltINSTALLIEREN DES GERÄTS 99 Sicherheitshinweise für den Installateur10 Anschließen an das Stromnetz12 Einbauen in eine ArbeitsplatteÜ

Página 109 - SIGNALTÖNE AUSSCHALTEN

Installieren des Geräts _9INSTALLIEREN DES GERÄTS Installieren des GerätsVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierten Techn

Página 110 - BESTIMMTER LEBENSMITTEL

installation de la table de cuisson _9INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSONinstallation de la table de cuissonL'installation et le branchement de c

Página 111 - Reinigung und Pflege

10_ Installieren des Geräts ANSCHLIESSEN AN DAS STROMNETZVor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typenschild angegebene Nennsp

Página 112 - Hartnäckiger Schmutz

Installieren des Geräts _11INSTALLIEREN DES GERÄTS • 1N ~ • 2N ~ : Separate 2-phasige Leiter (L1 und L2) vor dem Anschluss.1N ~32AL NBraunSchwarzGrü

Página 113 - VORHANDEN)

12_ Installieren des Geräts EINBAUEN IN EINE ARBEITSPLATTENotieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des Geräts. Dies

Página 114 - Garantie und Service

Installieren des Geräts _13INSTALLIEREN DES GERÄTS min. 40 min. 40min. 50min. 604801525520min. 550min. 35min. 20min. 2min. 20min. 100min. 65min. 5(Be

Página 115 - Garantie und Service _35

14_ Installieren des Geräts ==90 °x 4ø 2100100490±1(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_DE.indd 14 2013-04-18 �� 6:38:37

Página 116 - 36_ Garantie und Service

Überblick über das Gerät _15ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTÜberblick über das GerätKOCHZONEN1. Hintere Kombi-Induktionskochzone 1800 W, mit Booster 2600 W2.

Página 117 - Technische Daten

16_ Überblick über das Gerät6. Anzeige für Leistungsstufe und Restwärme7. Sensortaste für Warmhalten8. Pause-Sensortaste9. Sensortaste zum Auswählen d

Página 118

Überblick über das Gerät _17ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTDIE WICHTIGSTEN MERKMALE IHRES GERÄTS• Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät hat ein Kochfeld aus G

Página 119

18_ Überblick über das Gerät- Fehlermeldung, wenn das Gerät wegen unsachgemäßer Nutzung überhitzt ist. (Beispiel: Betrieb mit leerem Topf)- Meldung

Página 120 - Bei Fragen oder Hinweisen

Überblick über das Gerät _19ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTWeitere Gründe, warum sich eine Kochzone ausschalten kannAlle Kochzonen schalten sich sofort aus,

Comentários a estes Manuais

Sem comentários