Samsung CTN464NC Series Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Samsung CTN464NC Series. Samsung CTN464NC Series User manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
wyobraź sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej,
należy zarejestrować produkt na stronie internetowej
www.samsung.com/register
Płyta indukcyjna
instrukcja obsługi
CTN464KC Seria
CTN464TC Seria
CTN464NC Seria
CTN464EC Seria
CTN464DC Seria
CTN464FC Seria
POLSKA
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w cości na papierze makulaturowym.
CTN464KC01_XEO_00330A-02-PL_121129.indd 1 2012-11-29 �� 5:34:45
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 179 180

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Płyta indukcyjna

wyobraź sobie możliwościDziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować produkt na stronie i

Página 2 - WAŻNE SYMBOLE OSTRZEGAWCZE

10_ instrukcje dotyczące utylizacjiOSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIAPłytę grzejną należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie pozostałości jedz

Página 3 - BEZPIECZEŃSTWO DZIECI

28_ používanie platneSPRÁVA VÝKONUVarné zóny majú k dispozícii maximálny výkon.Ak sa prekročí tento rozsah napájania zapnutím funkcie zvýšenia výkonu,

Página 4

čistenie a údržba _29ČISTENIE A ÚDRŽBAčistenie a údržbaPLATŇAČistiace prostriedky sa nemôžu dostať do kontaktu s ohrievaným keramickým skleneným povrc

Página 5 - PRZESTROGA

30_ čistenie a údržbaProblematické znečistenie1. Okamžite odstráňte prihorený cukor, roztopené plasty, hliníkovú fóliu alebo iné materiály pomocou šk

Página 6

záruka a servis _31ZÁRUKA A SERVISzáruka a servisNAJČASTEJŠIE PROBLÉMY A RIEŠENIE PROBLÉMOVZ menšej chyby, ktorú môžete sami odstrániť pomocou nasledu

Página 7

32_ záruka a servisČo mám robiť, ak sa rozsvieti zobrazenie ?Skontrolujte nasledovné:• Platňa sa prehrieva z dôvodu netypickej prevádzky.• Po vyc

Página 8

technické údaje _33TECHNICKÉ ÚDAJEtechnické údajeTECHNICKÉ ÚDAJERozmery zariadeniaŠírka 575 mmHĺbka 505 mmVýška 56 mmRozmery výrezu v pracovnej doskeŠ

Página 9

poznámkaCTN464KC01_XEO_00330A-02-SK_121129.indd 34 2012-11-29 �� 5:36:39

Página 10 - PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU

poznámkaCTN464KC01_XEO_00330A-02-SK_121129.indd 35 2012-11-29 �� 5:36:39

Página 11 - SPIS TREŚCI

Kód č.: DG68-00330A-02 BOSNIA 05 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864) CZECH 800 - SAMSUNG (800-7

Página 12 - PRZEPISY I ZGODNOŚĆ Z NORMAMI

možnosti bez hranicDěkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup kdalším službám, zaregistrujte svůj výrobek

Página 13

spis treści _11SPIS TREŚCIspis treściMONTAŻ PŁYTY GRZEJNEJ 1212 Przepisy i zgodność z normami12 Instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora13 Podłącz

Página 14 - MONTAŻ W BLACIE KUCHENNYM

2_ používání této příručkypoužívání této příručkyNež spotřebič začnete používat, přečtěte si tuto příručku. Zejména se věnujte bezpečnostním informací

Página 15

bezpečnostní pokyny _3BEZPEČNOSTNÍ POKYNYbezpečnostní pokynyBezpečnostní parametry tohoto spotřebiče jsou vsouladu se všemi přijatými technickými ab

Página 16 - PANEL STEROWANIA

4_ bezpečnostní pokynyBEZPEČNOST BĚHEM POUŽÍVÁNÍTento spotřebič je určen výhradně pro běžné domácí vaření asmažení. Není určen pro komerční nebo prům

Página 17 - PODGRZEWANIE INDUKCYJNE

bezpečnostní pokyny _5BEZPEČNOSTNÍ POKYNYDŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY PRO INSTALACIInstalaci spotřebiče musí provést odborný technik skvalifikací pro va

Página 18 - OSTRZEŻENIE

6_ bezpečnostní pokynyZapojte zástrčku napájecího kabelu do elektrické zásuvky správným způsobem tak, aby napájecí kabel směřoval kpodlaze.- Pokud z

Página 19 - WSKAŹNIK POZOSTAŁEGO CIEPŁA:

bezpečnostní pokyny _7BEZPEČNOSTNÍ POKYNYSpotřebič není určen pro použití osobami (včetně malých dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo ment

Página 20 - Wprowadzenie

8_ bezpečnostní pokynyDo vstupních a výstupních otvorů spotřebiče nevkládejte prsty, kovové ani jiné předměty (špendlíky, jehly apod.). Vnikne-li do t

Página 21 - HAŁASY PODCZAS PRACY

bezpečnostní pokyny _9BEZPEČNOSTNÍ POKYNYMenší množství pokrmu vyžaduje kratší dobu vaření nebo ohřívání.Při použití běžné doby se pokrm může přehřát

Página 22 - DOTYKOWYMI

10_ pokyny pro likvidaciVÝSTRAŽNÉ SYMBOLY PRO ČIŠTĚNÍVarnou desku je třeba pravidelně čistit a odstraňovat všechny zbytky potravin.Pokud varná deska n

Página 23 - WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA

obsah _11OBSAHobsahINSTALACE VARNÉ DESKY 1212 Směrnice asoulad spředpisy12 Bezpečnostní pokyny pro instalaci13 Připojení khlavnímu přívodu elekt

Página 24 - WYŁĄCZANIE PÓL GRZEJNYCH

12_ montaż płyty grzejnejmontaż płyty grzejnejNowe urządzenie powinno zostać zamontowane i uziemione przez wykwalifikowany personel techniczny, zgodnie

Página 25 - WYŁĄCZNIK CZASOWY

12_ instalace varné deskyinstalace varné deskyNový spotřebič musí být nainstalován auzemněn výhradně kvalifikovaným technikem. Dodržujte tento pokyn.

Página 26 - FUNKCJA PANELU GRZEJNEGO

instalace varné desky _13INSTALACE VARNÉ DESKYPŘIPOJENÍ KHLAVNÍMU PŘÍVODU ELEKTRICKÉ ENERGIEPřed připojením zkontrolujte, zda jmenovité napětí spotře

Página 27 - AUTOMATYCZNE NAGRZEWANIE

14_ instalace varné deskyINSTALACE DO KUCHYŇSKÉ DESKYPřed instalací si poznamenejte sériové číslo spotřebiče uvedené na výkonnostním štítku. Toto čísl

Página 28 - OKREŚLONYCH RODZAJÓW ŻYWNOŚCI

instalace varné desky _15INSTALACE VARNÉ DESKY==90°x 4ø 2100100490±1CTN464KC01_XEO_00330A-02-CS_121129.indd 15 2012-11-29 �� 5:28:53

Página 29 - Silne zabrudzenia

16_ součásti a funkcesoučásti a funkceVARNÉ ZÓNY1. Indukční varná zóna 1400W (2000W sfunkcí zvýšení výkonu)2. Indukční varná zóna 2200W (3200W

Página 30 - RAMA PŁYTY GRZEJNEJ (OPCJA)

součásti a funkce _17SOUČÁSTI A FUNKCESOUČÁSTIIndukční varná deska Instalační držáky ŠroubyINDUKČNÍ OHŘEV• Princip indukčního ohřevu: Po vložení kovo

Página 31 - PROBLEMÓW

18_ součásti a funkceHLAVNÍ FUNKCE VAŠEHO SPOTŘEBIČE• Sklokeramický varný povrch: Spotřebič disponuje sklokeramickým varným povrchem ačtyřmi varnými

Página 32 - 32_ gwarancja i serwis

součásti a funkce _19SOUČÁSTI A FUNKCEBEZPEČNOSTNÍ VYPNUTÍJestliže není po dlouhou dobu některá zvarných zón vypnuta nebo neupravíte nastavení intenz

Página 33 - DANE TECHNICZNE

20_ než začneteZJIŠŤOVÁNÍ TEPLOTYJestliže zjakékoli příčiny dojde ktomu, že teplota některé varné zóny překročí bezpečnou úroveň, varná zóna automat

Página 34

používání varné desky _21POUŽÍVÁNÍ VARNÉ DESKYOVĚŘENÍ VHODNOSTINádobí je vhodné pro indukční vaření, pokud jeho dno reaguje na magnet a pokud je nádob

Página 35

montaż płyty grzejnej _13MONTAŻ PŁYTY GRZEJNEJPODŁĄCZANIE ZASILANIA SIECIOWEGOPrzed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie znamio

Página 36 - Kod produktu: DG68-00330A-02

22_ používání varné deskyPOUŽÍVÁNÍ VHODNÉHO NÁDOBÍ NA VAŘENÍČím lepší nádobí použijete, tím lepších dosáhnete výsledků.• Dobré nádobí poznáte podle d

Página 37 - Indukciós főzőlap

používání varné desky _23POUŽÍVÁNÍ VARNÉ DESKYZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE1. Po dobu přibližně 3sekund se dotkněte senzoru ovládání bezpečnostní pojistky .2.

Página 38 - ÓVINTÉZKEDÉSEK

24_ používání varné deskyVYPNUTÍ VARNÉ ZÓNYChcete-li varnou zónu vypnout, nastavte pomocí senzoru voliče intenzity ohřevu na ovládacím panelu nulovou

Página 39 - A GYERMEKEK BIZTONSÁGA

používání varné desky _25POUŽÍVÁNÍ VARNÉ DESKYČASOVAČExistují dva způsoby, jak používat časovač:Použití časovače jako bezpečnostního vypnutí:Pokud jst

Página 40 - BIZTONSÁGOS TISZTÍTÁS

26_ používání varné deskyOdpočítávací časovačPokud chcete použít odpočítávací časovač, musíte zařízení zapnout, ale všechny plotýnky musí být vypnuté.

Página 41 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

používání varné desky _27POUŽÍVÁNÍ VARNÉ DESKYAUTOMATICKÉ ZAHŘÁTÍ1. Dotkněte se tlačítka příslušné varné zóny.2. Stiskněte tlačítko Automatické zahř

Página 42 - FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK

28_ používání varné deskyŘÍZENÍ VÝKONUVarné zóny povolují určitý maximální celkový výkon.Pokud je tento maximální výkon překročen při použití funkce z

Página 43

čištění a údržba _29ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAčištění a údržbaVARNÁ DESKAČisticí prostředky nesmí vejít do styku se zahřátým sklokeramickým povrchem. Po čištění

Página 44 - A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS

30_ čištění a údržbaProblematické znečištění1. Připečený cukr, roztavené plastické hmoty, hliníkovou fólii či jiné materiály odstraňte škrabkou na sk

Página 45

záruka aservis _31ZÁRUKA ASERVISzáruka aservisNEJČASTĚJŠÍ DOTAZY AODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADPokud vdůsledku drobné chyby, kterou jste pomocí následujícíc

Página 46 - VIGYÁZAT

14_ montaż płyty grzejnejMONTAŻ W BLACIE KUCHENNYMPrzed rozpoczęciem montażu należy spisać numer seryjny urządzenia z tabliczki znamionowej. Numer ten

Página 47

32_ záruka aservisJak mám postupovat, pokud na displeji svítí symbol ?Zkontrolujte následující možnost:• Varná deska je vdůsledku nadměrného pou

Página 48 - ELŐÍRÁSOK ÉS MEGFELELŐSÉG

technické údaje _33TECHNICKÉ ÚDAJEtechnické údajeTECHNICKÉ ÚDAJERozměry spotřebičeŠířka 575 mmHloubka 505 mmVýška 56 mmRozměry výřezu vkuchyňské desc

Página 49

poznámkaCTN464KC01_XEO_00330A-02-CS_121129.indd 34 2012-11-29 �� 5:29:07

Página 50 - MUNKALAPRA SZERELÉS

poznámkaCTN464KC01_XEO_00330A-02-CS_121129.indd 35 2012-11-29 �� 5:29:07

Página 51

Kód č.: DG68-00330A-02 BOSNIA 05 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864) CZECH 800 - SAMSUNG (800-7

Página 52 - KEZELŐPANEL

imagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product.To receive more complete service, please register your product atwww.samsung.co

Página 53 - INDUKCIÓS FŐZÉS

2_ using this manualusing this manualPlease take the time to read this owner’s manual, paying particular attention to the safety information contained

Página 54 - 18_ alkatrészek és funkcióik

safety instructions _3SAFETY INSTRUCTIONSsafety instructionsThe safety aspects of this appliance comply with all accepted technical and safety standar

Página 55 - FENNMARADÓ HŐ IKON

4_ safety instructionsSAFETY DURING USEThis appliance is to be used only for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial

Página 56 - Edény anyaga

safety instructions _5SAFETY INSTRUCTIONSSEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATIONThe installation of this appliance must be performed by a qualified hob s

Página 57 - EDÉNYMÉRETEK

montaż płyty grzejnej _15MONTAŻ PŁYTY GRZEJNEJ==90°x 4ø 2100100490±1CTN464KC01_XEO_00330A-02-PL_121129.indd 15 2012-11-29 �� 5:34:49

Página 58 - AZ ÉRINTŐGOMBOK HASZNÁLATA

6_ safety instructionsPlug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards the floor.- If you plug the power

Página 59 - A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA

safety instructions _7SAFETY INSTRUCTIONSThe appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or menta

Página 60 - A GYERMEKZÁR HASZNÁLATA

8_ safety instructionsDo not insert fingers, foreign substances or metal objects such as pins or needles into the inlet, outlet, and holes. If foreign

Página 61 - IDŐZÍTÉS

safety instructions _9SAFETY INSTRUCTIONSSmall amounts of food require shorter cooking or heating time.If normal times are allowed they may overheat a

Página 62 - TELJESÍTMÉNYNÖVELŐ GOMB

10_ disposal instructionsCAUTION SIGNS FOR CLEANINGThe hob should be cleaned regularly and any food deposits removed.Failure to maintain the hob in a

Página 63 - AUTOMATIKUS FELMELEGÍTÉS

Contents _11CONTENTScontentsINSTALLING THE HOB 1212 Regulations and compliance12 Safety instructions for the installer13 Connecting to the mains po

Página 64 - FŐZÉSÉHEZ

12_ installing the hobinstalling the hobBe sure the new appliance is installed and grounded only by qualified personnel. Please observe this instructio

Página 65

installing the hob _13INSTALLING THE HOBCONNECTING TO THE MAINS POWER SUPPLYBefore connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that i

Página 66 - A FŐZŐLAP KERETE (OPCIONÁLIS)

14_ installing the hobINSTALLING INTO THE COUNTERTOPMake a note of the serial number on the appliance rating plate prior to installation. This number

Página 67 - GYIK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS

installing the hob _15INSTALLING THE HOB==90 °x 4ø 2100100490±1CTN464KC01_XEO_00330A-02-EN_121129.indd 15 2012-11-29 �� 5:30:59

Página 68 - Műszaki hibáról van szó?

16_ elementy i funkcje urządzeniaelementy i funkcje urządzeniaPOLA GRZEJNE1. Pole indukcyjne 1400 W z funkcją zwiększania mocy do 2000 W2. Pole indu

Página 69 - FŐZÉSI FELÜLETEK

16_ parts and featuresparts and featuresCOOKING ZONES1. Induction cooking zone 1400 W with Power Boost 2000 W2. Induction cooking zone 2200 W with P

Página 70

parts and features _17PARTS AND FEATURESCOMPONENTSInduction hob Installation brackets ScrewsINDUCTION HEATING• The Principle of Induction Heating: Wh

Página 71

18_ parts and featuresTHE KEY FEATURES OF YOUR APPLIANCE• Ceramic glass cooking surface : The appliance has a ceramic glass cooking surface and fo

Página 72 - Kódszám: DG68-00330A-02

parts and features _19PARTS AND FEATURESSAFETY SHUTOFFIf one of the cooking zones is not switched off or the heat setting is not adjusted after an ext

Página 73 - Indukčná platňa

20_ before you beginTEMPERATURE DETECTIONIf for any reason the temperatures on any of the cooking zones were to exceed the safety levels, should this

Página 74 - BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

hob use _21HOB USESUITABILITY TESTCookware is suitable for induction cooking,if a magnet sticks to the bottom of thecookware and cookware is labelled

Página 75 - BEZPEČNOSŤ DETÍ

22_ hob useUSING SUITABLE COOKWAREBetter pans produce better results.• You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and fla

Página 76 - BEZPEČNOSŤ PRI ČISTENÍ

hob use _23HOB USESWITCHING THE APPLIANCE ON1. Touch the Lock control sensor for approximately 3 seconds.2. The appliance is switched on using the

Página 77 - DO ELEKTRINY

24_ hob useSWITCHING A COOKING ZONE OFFTo switch off a cooking zone, return the setting to by using the control panel’s control sensor.To switch of

Página 78 - ELEKTRINY

hob use _25HOB USETIMERThere are two ways to use the timer:Using the timer as a safety shutoff:If a specific time is set for a cooking zone, the cookin

Página 79 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

elementy i funkcje urządzenia _17ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIAELEMENTY URZĄDZENIAPłyta indukcyjna Wsporniki montażowe Śruby montażowePODGRZEWANIE INDU

Página 80 - 8_ bezpečnostné pokyny

26_ hob useCountdown timerFor the countdown timer to be used, the appliance must be switched on but all the cooking zones must be switched off.1. Tou

Página 81

hob use _27HOB USEAUTO HEAT UP1. Touch the corresponding cooking zone’s key.2. Touch the Auto heat up key.3. Set the desired power level which will

Página 82 - VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY PRE ČISTENIE

28_ hob usePOWER MANAGEMENTThe cooking zones have a maximum power available to them.If this power range is exceeded by switching on the power boost fu

Página 83

cleaning and care _29CLEANING AND CAREcleaning and careHOBCleaning agents must not come into contact with a heated ceramic glass surface: All cleaning

Página 84 - NARIADENIA A SÚLAD

30_ cleaning and careProblem Dirt1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other materials with a glass scraper immediately and whi

Página 85

warranty and service _31WARRANTY AND SERVICEwarranty and serviceFAQS AND TROUBLESHOOTINGA fault may result from a minor error that you can correct you

Página 86 - 14_ inštalácia platne

32_ warranty and serviceWhat should I do if the display is illuminated?Check for the following:• The hob is overheated because of abnormal operat

Página 87

technical data _33TECHNICAL DATAtechnical dataTECHNICAL DATAAppliance dimensionsWidth 575 mmDepth 505 mmHeight 56 mmWorktop cut - out dimensionsWidth

Página 88

noteCTN464KC01_XEO_00330A-02-EN_121129.indd 34 2012-11-29 �� 5:31:12

Página 89 - INDUKČNÝ OHREV

noteCTN464KC01_XEO_00330A-02-EN_121129.indd 35 2012-11-29 �� 5:31:12

Página 90 - 18_ diely a funkcie

18_ elementy i funkcje urządzeniaPODSTAWOWE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA•Powierzchnia do gotowania ze szkła ceramicznego: urządzenie jest wyposażone w powi

Página 91 - INDIKÁTOR ZVYŠKOVÉHO TEPLA

Code No.: DG68-00330A-02 BOSNIA 05 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864) CZECH 800 - SAMSUNG (800

Página 92 - Materiál kuchynského riadu

elementy i funkcje urządzenia _19ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIAFUNKCJA WYŁĄCZNIKA BEZPIECZEŃSTWAJeśli jedno z pól grzejnych nie zostanie wyłączone lub

Página 93 - ZVUKY PRI PREVÁDZKE

2_ korzystanie z instrukcjikorzystanie z instrukcjiPrzed przystąpieniem do użytkowania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, ze szcze

Página 94 - Tipy pre úsporu energie

20_ WprowadzenieWYKRYWANIE TEMPERATURYJeśli z dowolnej przyczyny temperatura jakiegokolwiek pola grzejnego przekroczy poziom bezpieczeństwa, poziom mo

Página 95 - VYPNUTIE SPOTREBIČA

korzystanie z płyty grzejnej _21KORZYSTANIE Z PŁYTY GRZEJNEJTEST PRZYDATNOŚCINaczynie może być używane do gotowania indukcyjnego, jeśli posiada odpowi

Página 96 - VYPNUTIE VARNEJ ZÓNY

22_ korzystanie z płyty grzejnejKORZYSTANIE Z WŁAŚCIWYCH NACZYŃ KUCHENNYCHNaczynia lepszej jakości pozwalają uzyskać lepsze rezultaty gotowania.• Moż

Página 97

korzystanie z płyty grzejnej _23KORZYSTANIE Z PŁYTY GRZEJNEJWŁĄCZANIE URZĄDZENIA1. Dotykaj przycisku funkcji zabezpieczenia przed dziećmi przez oko

Página 98 - OVLÁDANIE MOSTÍKA

24_ korzystanie z płyty grzejnejWYŁĄCZANIE PÓL GRZEJNYCHAby wyłączyć pola grzejne, przywróć ustawienie , dotykając czujnika przycisku na panelu ster

Página 99 - AUTOMATICKÉ ZAHRIEVANIE

korzystanie z płyty grzejnej _25KORZYSTANIE Z PŁYTY GRZEJNEJWYŁĄCZNIK CZASOWYIstnieją dwa sposoby korzystania z wyłącznika czasowego:Użycie wyłącznika

Página 100 - ŠPECIFICKÝCH JEDÁL

26_ korzystanie z płyty grzejnejLicznik czasuAby możliwe było użycie licznika czasu, urządzenie musi być włączone, ale należy wyłączyć wszystkie pola

Página 101 - Zažraté znečistenie

korzystanie z płyty grzejnej _27KORZYSTANIE Z PŁYTY GRZEJNEJAUTOMATYCZNE NAGRZEWANIE1. Dotknij przycisku dla odpowiedniego pola grzejnego.2. Dotknij

Página 102 - Problematické znečistenie

28_ korzystanie z płyty grzejnejZARZĄDZANIE ENERGIĄPola grzejne mogą korzystać z maksymalnej mocy podgrzewania.Jeśli zakres ten zostanie przekroczony

Página 103 - VAROVANIE

czyszczenie i konserwacja _29CZYSZCZENIE I KONSERWACJAczyszczenie i konserwacjaPŁYTA GRZEJNAŚrodków czyszczących nie należy stosować na podgrzanej pow

Página 104 - Je to technická porucha?

instrukcje dotyczące bezpieczeństwa _3INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAinstrukcje dotyczące bezpieczeństwaTo urządzenie spełnia wszystkie obowiązują

Página 105 - VARNÉ KRUHY

30_ czyszczenie i konserwacjaTrudne do usunięcia zabrudzenia1. Spalony cukier, rozpuszczony plastik, folię aluminiową i inne tworzywa tego typu należy

Página 106

gwarancja i serwis _31GWARANCJA I SERWISgwarancja i serwisCZĘSTO ZADAWANE PYTANIA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWDrobne awarie urządzenia mogą wynikać z nie

Página 107

32_ gwarancja i serwisCo należy zrobić, jeśli świeci się wskaźnik ?Możliwe przyczyny takiej sytuacji:• Płyta przegrzała się ze względu na niepoprawn

Página 108 - Kód č.: DG68-00330A-02

dane techniczne _33DANE TECHNICZNEdane techniczneDANE TECHNICZNEWymiary urządzenia Szerokość 575 mmGłębokość 505 mmWysokość 56 mmWymiary wycięcia blat

Página 109 - Indukční varná deska

notaCTN464KC01_XEO_00330A-02-PL_121129.indd 34 2012-11-29 �� 5:35:03

Página 110 - 2_ používání této příručky

notaCTN464KC01_XEO_00330A-02-PL_121129.indd 35 2012-11-29 �� 5:35:03

Página 111 - BEZPEČNOST DĚTÍ

Kod produktu: DG68-00330A-02 BOSNIA 05 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864) CZECH 800 - SAMSUNG

Página 112 - BEZPEČNOST PŘI ČIŠTĚNÍ

képzelje el a lehetőségeketKöszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, regisztrálja termékét a következő webh

Página 113 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2_ az útmutató használataaz útmutató használataA készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót, különös tekintettel a következő fejezetb

Página 114 - 6_ bezpečnostní pokyny

biztonsági előírások _3BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKbiztonsági előírásokA készülék biztonsági szempontból valamennyi jelenleg elfogadott műszaki és biztonsági

Página 115

4_ instrukcje dotyczące bezpieczeństwaBEZPIECZEŃSTWO PODCZAS UŻYTKOWANIANiniejsze urządzenie powinno być użytkowane wyłącznie do gotowania i smażenia

Página 116 - 8_ bezpečnostní pokyny

4_ biztonsági előírásokBIZTONSÁGOS HASZNÁLATA készülék csak otthoni célú főzéshez és olajban sütéshez alkalmazható. Az eszközt nem kereskedelmi vagy i

Página 117

biztonsági előírások _5BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAZ ÜZEMBE HELYEZÉS SORÁN FELMERÜLŐ KOMOLY VESZÉLYEKRE FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKA készülék üzembe helyezését cs

Página 118 - SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU

6_ biztonsági előírásokA megfelelő irányban csatlakoztassa a tápcsatlakozót a fali aljzatba, hogy a kábel a padló felé induljon.- Ha az ellenkező irá

Página 119

biztonsági előírások _7BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKA készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszer

Página 120 - SMĚRNICE ASOULAD SPŘEDPISY

8_ biztonsági előírásokNe dugja be az ujját, és ne helyezzen idegen anyagokat vagy fém tárgyakat, például tűt, a készülék nyílásaiba. Ha bármely nyílá

Página 121 - 2 X 1N ~

biztonsági előírások _9BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKisebb mennyiségű étel rövidebb elkészítési vagy melegítési időt igényel.Normál időbeállítással túlmelegedh

Página 122 - INSTALACE DO KUCHYŇSKÉ DESKY

10_ hulladékkezelésre vonatkozó előírásokA TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKA főzőlapot rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradván

Página 123

tartalom _11TARTALOMtartalomA FŐZŐLAP FELSZERELÉSE 1212 Előírások és megfelelőség12 A felszerelésre vonatkozó biztonsági előírások13 Csatlakoztatás

Página 124 - OVLÁDACÍ PANEL

12_ a főzőlap felszerelésea főzőlap felszereléseGyőződjön meg róla, hogy a készülék elhelyezése megfelelő, és hogy a földelését képzett szakember vége

Página 125 - INDUKČNÍ OHŘEV

a főzőlap felszerelése _13A FŐZŐLAP FELSZERELÉSECSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZA készülék hálózatra kötése előtt ellenőrizze, hogy a készülék

Página 126 - 18_ součásti a funkce

instrukcje dotyczące bezpieczeństwa _5INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAWAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJIInstalacja urządzenia musi zostać przep

Página 127 - INDIKÁTOR ZBYTKOVÉHO TEPLA

14_ a főzőlap felszereléseMUNKALAPRA SZERELÉSFelszerelés előtt jegyezze fel a készülék típusszámát (a készüléken lévő táblán található). Erre a számra

Página 128 - Materiál nádobí

a főzőlap felszerelése _15A FŐZŐLAP FELSZERELÉSE==90°x 4ø 2100100490±1CTN464KC01_XEO_00330A-02-HU_121129.indd 15 2012-11-29 �� 5:32:49

Página 129 - PROVOZNÍ HLUK

16_ alkatrészek és funkcióikalkatrészek és funkcióikFŐZÉSI TERÜLETEK1. 1400 W-os indukciós főzőfelület 2000 W teljesítménynöveléssel2. 2200 W-os ind

Página 130 - Tipy, jak šetřit energii

alkatrészek és funkcióik _17ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIKALKATRÉSZEKIndukciós főzőlap Tartóhevederek CsavarokINDUKCIÓS FŐZÉS• Az indukciós főzés alapelve:

Página 131 - VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE

18_ alkatrészek és funkcióikA KÉSZÜLÉK LEGFONTOSABB JELLEMZŐI• Kerámiaüveg főzőfelület: A készüléken egy kerámiaüveg főzőfelület és négy gyorsreagálá

Página 132 - VYPNUTÍ VARNÉ ZÓNY

alkatrészek és funkcióik _19ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIKBIZTONSÁGI KIKAPCSOLÁSHa a főzési területek valamelyikét elfelejtik lekapcsolni, vagy a hőmérsékle

Página 133

20_ a használat megkezdése előttA HŐMÉRSÉKLET ÉRZÉKELÉSEHa valamelyik főzési terület hőmérséklete valamilyen okból túllépi a biztonságos szintet, a fő

Página 134 - OVLÁDÁNÍ PROPOJENÍ

a főzőlap használata _21A FŐZŐLAP HASZNÁLATAMEGFELELŐSÉGI TESZTEgy edény akkor alkalmas indukciós főzőlapon történő használatra, ha az edény alján mág

Página 135 - AUTOMATICKÉ ZAHŘÁTÍ

22_ a főzőlap használataA MEGFELELŐ EDÉNYMinél jobb minőségű edényeket használ, annál finomabb lesz a bennük főzött étel.• A jó minőségű edényeket az

Página 136 - KONKRÉTNÍCH DRUHŮ POTRAVIN

a főzőlap használata _23A FŐZŐLAP HASZNÁLATAA KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA1. Tartsa az ujját a Lezárás gombon kb. 3 másodpercig.2. A készülék az Be/Ki g

Página 137 - Silné znečištění

6_ instrukcje dotyczące bezpieczeństwaWłącz wtyczkę zasilania do gniazdka ściennego zachowując właściwe ułożenie - przewód powinien zwisać w kierunku

Página 138 - Problematické znečištění

24_ a főzőlap használataA FŐZÉSI TERÜLET KIKAPCSOLÁSAA főzési felület kikapcsolásához állítsa vissza a beállítást a kezelőpanel vezérlőgombjával.A

Página 139 - VAROVÁNÍ

a főzőlap használata _25A FŐZŐLAP HASZNÁLATAIDŐZÍTÉSAz időzítés kétféleképpen használható:Az időzítés használata biztonsági kikapcsolásként:Ha be lett

Página 140 - Jedná se otechnickou závadu?

26_ a főzőlap használataVisszaszámlálásos időzítésA visszaszámlálásos időzítés használatához a készüléknek bekapcsolva, de a főzőzónáknak kikapcsolva

Página 141 - VARNÉ PLOTÝNKY

a főzőlap használata _27A FŐZŐLAP HASZNÁLATAAUTOMATIKUS FELMELEGÍTÉS1. Érintse meg a megfelelő főzőlap gombját.2. Érintse meg az Automatikus felmele

Página 142

28_ a főzőlap használataTELJESÍTMÉNYSZABÁLYZÁSAz egyes főzési területek teljesítménye maximálva van.Ha a teljesítménynövelés funkció bekapcsolásával a

Página 143

tisztítás és karbantartás _29TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁStisztítás és karbantartásFŐZŐLAPA forró kerámiaüvegre nem kerülhet tisztítószer. A tisztítást kö

Página 144

30_ tisztítás és karbantartásKülönösen makacs szennyeződés1. A ráégett cukrot, olvadt műanyagot, alumíniumfóliát vagy más anyagokat üvegkaparóval táv

Página 145 - Induction Hob

garancia és szervizelés _31GARANCIA ÉS SZERVIZELÉSgarancia és szervizelésGYIK ÉS HIBAELHÁRÍTÁSElőfordulhat, hogy a készülék rendellenes működését egy

Página 146 - 2_ using this manual

32_ garancia és szervizelésMit tegyek, ha a kijelző világít?Ellenőrizze a következőket:• A főzőlap a nem megfelelő üzemeltetés miatt túlmelegedet

Página 147 - CHILD SAFETY

műszaki adatok _33MŰSZAKI ADATOKműszaki adatokMŰSZAKI ADATOKA készülék méreteiSzélesség 575 mmMélység 505 mmMagasság 56 mmA fedél méreteiSzélesség 560

Página 148 - SAFETY WHEN CLEANING

instrukcje dotyczące bezpieczeństwa _7INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAOsoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o

Página 149 - SAFETY INSTRUCTIONS

megjegyzésCTN464KC01_XEO_00330A-02-HU_121129.indd 34 2012-11-29 �� 5:33:01

Página 150 - CAUTION SIGNS FOR ELECTRIC

megjegyzésCTN464KC01_XEO_00330A-02-HU_121129.indd 35 2012-11-29 �� 5:33:01

Página 151

Kódszám: DG68-00330A-02 BOSNIA 05 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864) CZECH 800 - SAMSUNG (800-

Página 152 - CAUTION SIGNS FOR USING

predstavte si tie možnostiĎakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung.Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lok

Página 153

2_ používanie tejto príručkypoužívanie tejto príručkyNájdite si čas, aby ste si prečítali túto príručku vlastníka a pred použitím spotrebiča venujte o

Página 154 - CAUTION SIGNS FOR CLEANING

bezpečnostné pokyny _3BEZPEČNOSTNÉ POKYNYbezpečnostné pokynyBezpečnostné aspekty tohto spotrebiča spĺňajú požiadavky všetkých akceptovaných technickýc

Página 155 - Contents _11

4_ bezpečnostné pokynyBEZPEČNOSŤ POČAS POUŽÍVANIATento spotrebič sa má používať len na bežné varenie a smaženie vo vašej domácnosti. Nie je určený na

Página 156 - REGULATIONS AND COMPLIANCE

bezpečnostné pokyny _5BEZPEČNOSTNÉ POKYNYDÔLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY PRE INŠTALÁCIUInštaláciu tohto zariadenia musí vykonať kvalifikovaný servisný techni

Página 157

6_ bezpečnostné pokynySieťovú zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky pri správnej orientácii, aby kábel bol nasmerovaný k podlahe.- Ak pripojíte sieťov

Página 158 - 14_ installing the hob

bezpečnostné pokyny _7BEZPEČNOSTNÉ POKYNYTento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) sobmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo

Página 159

8_ instrukcje dotyczące bezpieczeństwaNie wkładać palców, obcych substancji ani metalowych przedmiotów, takich jak szpilki czy igły, do wejść, gniazde

Página 160 - CONTROL PANEL

8_ bezpečnostné pokynyDo vstupných a výstupných prieduchov nestrkajte prsty, cudzie látky ani kovové predmety (napr. špendlíky alebo ihly). Ak do tých

Página 161 - INDUCTION HEATING

bezpečnostné pokyny _9BEZPEČNOSTNÉ POKYNYMalé množstvá jedla vyžadujú kratšie časy varenia alebo ohrievania.Umožnenie normálnych časov môže spôsobiť i

Página 162 - 18_ parts and features

10_ bezpečnostné pokynyVÝSTRAŽNÉ ZNAČKY PRE ČISTENIEPlatňa sa musí pravidelne čistiť amusia sa znej odstraňovať akékoľvek zvyšky jedál.Zlyhanie pri

Página 163 - RESIDUAL HEAT INDICATOR

obsah _11OBSAHobsahINŠTALÁCIA PLATNE 1212 Nariadenia a súlad12 Bezpečnostné pokyny pre inštalujúcu osobu13 Pripojenie k sieťovému napájaniu14 Inšt

Página 164 - Cookware material

12_ inštalácia platneinštalácia platneUistite sa, že nový spotrebič nainštaloval a uzemnil len kvalifikovaný personál. Dodržujte tieto pokyny. Záruka s

Página 165 - OPERATING NOISES

inštalácia platne _13INŠTALÁCIA PLATNEPRIPOJENIE K SIEŤOVÉMU NAPÁJANIUPred pripojením skontrolujte, či nominálne napätie spotrebiča, uvedené na menovi

Página 166 - Energy saving tips

14_ inštalácia platneINŠTALÁCIA NA PROTIĽAHLÝ POVRCHPred inštaláciou si zaznamenajte sériové číslo na menovitom štítku spotrebiča. Toto číslo sa bude

Página 167 - SWITCHING THE APPLIANCE OFF

inštalácia platne _15INŠTALÁCIA PLATNE==90°x 4ø 2100100490±1CTN464KC01_XEO_00330A-02-SK_121129.indd 15 2012-11-29 �� 5:36:27

Página 168 - USING THE CHILD SAFETY LOCK

16_ diely a funkciediely a funkcieVARNÉ ZÓNY1. Zóna indukčného varenia 1400 W so možnosťou zvýšenia výkonu na 2000 W2. Zóna indukčného varenia 2200

Página 169 - Setting the safety shutoff

diely a funkcie _17DIELY A FUNKCIEKOMPONENTYIndukčná platňa Inštalačné držiaky SkrutkyINDUKČNÝ OHREV• Princíp indukčného ohrevu: Keď riad postavíte d

Página 170 - Countdown timer

instrukcje dotyczące bezpieczeństwa _9INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzyrządzenie mniejszych ilości pożywienia wymaga krótszego czasu gotowania c

Página 171 - AUTO HEAT UP

18_ diely a funkcieKĽÚČOVÉ FUNKCIE VÁŠHO SPOTREBIČA• Keramický sklenený varný povrch : Spotrebič má keramický sklenený varný povrch a štyri varné zón

Página 172 - POWER MANAGEMENT

diely a funkcie _19DIELY A FUNKCIEBEZPEČNOSTNÉ VYPNUTIEAk sa jedna z varných zón nevypne alebo sa v rámci dlhšej doby neupraví nastavenie tepla, daná

Página 173 - Stubborn Soiling

20_ kým začneteDETEKCIA TEPLOTYAk by z ľubovoľného dôvodu došlo k prekročeniu úrovne bezpečných teplôt na niektorej z varných zón, v tom prípade varná

Página 174 - HOB FRAME (OPTION)

používanie platne _21POUŽÍVANIE PLATNETEST VHODNOSTIRiad je vhodný na indukčné varenie, ak magnet priťahuje dno riadu a ak výrobca riadu označil tento

Página 175 - FAQS AND TROUBLESHOOTING

22_ používanie platnePOUŽÍVANIE VHODNÉHO NÁČINIA NA VARENIELepšie panvice zabezpečujú lepšie výsledky.• Dobré panvice rozpoznáte podľa dna. Dno by ma

Página 176 - Is it a technical fault?

používanie platne _23POUŽÍVANIE PLATNEZAPNUTIE SPOTREBIČA1. Približne na 3 sekundy sa dotknite snímača Uzamknuté .2. Spotrebič sa zapne pomocou ovl

Página 177 - TECHNICAL DATA

24_ používanie platneVYPNUTIE VARNEJ ZÓNYAby ste vypli varnú zónu, prepnite nastavenie na s použitím ovládacieho snímača ovládacieho panelu.Ak chce

Página 178

používanie platne _25POUŽÍVANIE PLATNEČASOVAČDostupné sú dve možnosti používania časovača:Používanie časovača ako bezpečnostného vypínača:Ak pre varnú

Página 179

26_ používanie platneOdpočítavací časovačAby odpočítavací časovač fungoval, zariadenie musí byť zapnuté, ale všetky varné zóny musia byť vypnuté.1. S

Página 180 - Code No.: DG68-00330A-02

používanie platne _27POUŽÍVANIE PLATNEAUTOMATICKÉ ZAHRIEVANIE1. Dotknite sa príslušného tlačidla varnej zóny.2. Dotknite sa tlačidla Automatické zah

Comentários a estes Manuais

Sem comentários