un monde de possibilitésNous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente, enregistrez
10_ installation de la table de cuissonRACCORDEMENT À LA PRISE D'ALIMENTATION SECTEURAvant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension no
20_ Vor der ersten ZubereitungVor der ersten ZubereitungERSTREINIGUNGWischen Sie die Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch und einem Glaskeramikrei
Verwendung des Geräts _21VERWENDUNG DES GERÄTSEIGNUNGSTESTKochgeschirr ist für Induktionskochfelder geeignet, wenn ein Magnet am Boden haften bleibt u
22_ Verwendung des GerätsVERWENDEN GEEIGNETER TÖPFE UND PFANNENHochwertige Töpfe und Pfannen bringen gute Ergebnisse.• Sie erkennen eine gute Pfanne
Verwendung des Geräts _23VERWENDUNG DES GERÄTSVERWENDEN DER SENSORTASTENZur Verwendung von Sensortasten berühren Sie die entsprechende Stelle des Bedi
24_ Verwendung des GerätsWenn Sie eine der Sensortasten länger als 8 Sekunden berühren, wird im Display für die Leistungsstufe angezeigt. Zum Zurü
Verwendung des Geräts _25VERWENDUNG DES GERÄTSEin-/Ausschalten der Kindersicherung1. Berühren Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sek
26_ Verwendung des GerätsBeispielsweise entspricht die vordere linke Anzeige der vorderen linken Kochzone. erscheint in der Timer-Anzeige. Die nächs
Verwendung des Geräts _27VERWENDUNG DES GERÄTSVERWENDEN DES BOOSTERSDer Booster stellt den einzelnen Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. (
28_ Verwendung des GerätsWARMHALTEN1. Mit dieser Funktion können Sie Gekochtes warm halten. Berühren Sie die Sensortaste der gewünschten Kochzone.2. B
Verwendung des Geräts _29VERWENDUNG DES GERÄTS1. Berühren Sie die Sensortaste zum Auswählen der Kombi-Kochzone.2. Berühren Sie die Sensortasten zum Ei
installation de la table de cuisson _11INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON• 1N ~ • 2N ~ : Séparez les deux câbles biphasés (L1 et L2) avant de procéd
30_ Verwendung des GerätsEMPFOHLENE EINSTELLUNGEN ZUM KOCHEN BESTIMMTER LEBENSMITTELDie Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als Richtlinie
Reinigung und Pflege _31REINIGUNG UND PFLEGEReinigung und PflegeKOCHFELDReinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Kontakt kommen.
32_ Reinigung und PflegeHartnäckiger Schmutz1. Übergekochte Lebensmittel und hartnäckige Spritzer entfernen Sie mit einem Glasschaber.2. Halten Sie den
Reinigung und Pflege _33REINIGUNG UND PFLEGEEDELSTAHL-KOCHFELDRAHMEN (WENN VORHANDEN)Achten Sie darauf, dass kein Essig, Zitronensaft oder Kalkentferne
34_ Garantie und ServiceGarantie und ServiceHÄUFIG GESTELLTE FRAGEN UND FEHLERBEHEBUNGAus einem geringfügigen Fehler kann eine Fehlfunktion entstehen,
Garantie und Service _35GARANTIE UND SERVICEWas ist zu tun, wenn nach dem Ausschalten der Kochzonen die Restwärme nicht angezeigt wird?Mögliche Antwor
36_ Garantie und ServiceSERVICEEhe Sie Unterstützung oder Serviceleistungen anfordern, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung“.Wenn Sie weiterhin Hil
Technische Daten _37TECHNISCHE DATENTechnische DatenTECHNISCHE DATENMaße des GerätsBreite 800 mmTiefe 520 mmHöhe 56 mmMaße des Ausschnitts in der Arbe
Notizen(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_DE.indd 38 2013-04-18 �� 6:38:45
Notizen(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_DE.indd 39 2013-04-18 �� 6:38:45
12_ installation de la table de cuissonINSTALLATION DE L'APPAREIL SUR LE PLAN DE TRAVAILRecopiez le numéro de série inscrit sur la plaque signalé
Code-Nr.: DG68-00513A-01Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND
installation de la table de cuisson _13INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON550mini.35mini.20mini.2mini.20mini.100mini.65mini.5mini.mini. 40mini
14_ installation de la table de cuisson==90 °x 4ø 2100100490±1(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_FR.indd 14 2013-04-18 �� 6:50:38
pièces et caractéristiques _15PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESpièces et caractéristiquesZONES DE CUISSON1. Zone de cuisson à induction Bridge arrière de 180
16_ pièces et caractéristiques3. Touche sensitive de verrouillage4. Touche sensitive Activer/Désactiver5. Témoin de la minuterie et touche sensitive6.
pièces et caractéristiques _17PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESPRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL• Surface de cuisson en vitrocéramique: l&apo
18_ pièces et caractéristiques- message d'erreur: la plaque de cuisson a surchaué en raison d'un dysfonctionnement (exemple: utilisatio
pièces et caractéristiques _19PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESAutres motifs pour lesquels une zone peut s'éteindreToutes les zones de cuisson s'ét
2_ utilisation de ce manuelutilisation de ce manuelAvant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et notam
20_ avant de commenceravant de commencerPREMIER NETTOYAGENettoyez la surface en vitrocéramique à l'aide d'un chion humide et d'un nett
utilisation de la table de cuisson _21UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONTESTE D'APTITUDE À L'EMPLOILes récipients adaptés à la cuisson à ind
22_ utilisation de la table de cuissonUTILISATION D'USTENSILES ADAPTÉSLes meilleures casseroles donnent les meilleurs résultats.• On reconnaît u
utilisation de la table de cuisson _23UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONUTILISATION DES TOUCHES SENSITIVESSi vous souhaitez utiliser les touches sensi
24_ utilisation de la table de cuissonSi vous appuyez sur plusieurs touches pendant plus de 8secondes, apparaît sur l'achage du réglage de
utilisation de la table de cuisson _25UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONActivation/désactivation de la sécurité enfants1. Appuyez pendant environ 3se
26_ utilisation de la table de cuissonPar exemple, le voyant gauche frontal correspond à la zone de cuisson gauche frontale. apparaît sur l'ac
utilisation de la table de cuisson _27UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONCOMMANDE PLEINE PUISSANCELa fonction d'augmentation de la puissance per
28_ utilisation de la table de cuissonMAINTIEN AU CHAUD1. Utilisez cette fonction pour maintenir au chaud les aliments cuits. Appuyez brièvement sur l
utilisation de la table de cuisson _29UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONCOMMANDE BRIDGELa fonction Bridge permet d’activer la partie gauche de la tabl
consignes de sécurité _3CONSIGNES DE SÉCURITÉconsignes de sécuritéCet appareil est conforme aux normes techniques et de sécurité en vigueur. En tant q
30_ cleaning and careSUGGESTION DE RÉGLAGES POUR LA CUISSON D'ALIMENTS SPÉCIFIQUESLes chires répertoriés dans le tableau ci-dessous sont donnés
nettoyage et entretien _31NETTOYAGE ET ENTRETIENnettoyage et entretienTABLE DE CUISSONN'appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vi
32_ nettoyage et entretienSalissures tenaces1. Utilisez un grattoir pour surfaces en verre afin de retirer les traces laissées par les aliments en cour
nettoyage et entretien _33NETTOYAGE ET ENTRETIENCADRE DE LA TABLE DE CUISSON (EN OPTION)N'utilisez jamais de vinaigre, jus de citron ou détartran
34_ garantie et assistancegarantie et assistanceQUESTIONS FRÉQUENTES ET DÉPANNAGEUne mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements.
garantie et assistance _35GARANTIE ET ASSISTANCEQue dois-je faire si, une fois la zone de cuisson éteinte, le témoin indiquant la présence de chaleur
36_ garantie et assistanceSi vous demandez l'assistance d'un technicien qualifié suite à une utilisation incorrecte de l'appareil, l&apo
caractéristiques techniques _37CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUEScaractéristiques techniquesCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions de l'appareilLargeur 8
Notes(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_FR.indd 38 2013-04-18 �� 6:50:45
Notes(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_FR.indd 39 2013-04-18 �� 6:50:45
4_ consignes de sécuritéN'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la table de cuisson en vitrocéramique;
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY
imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product. Voor nog betere service kunt u uw product registreren opwww.samsung.com/
2_ over deze gebruiksaanwijzingover deze gebruiksaanwijzingNeemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaa
veiligheidsinstructies _3VEILIGHEIDSINSTRUCTIESveiligheidsinstructiesDe veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen e
4_ veiligheidsinstructiesMetalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden gelegd, aangezien deze heet kunn
veiligheidsinstructies _5VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OPZorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde mon
6_ veiligheidsinstructiesDit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt voor co
verwijderingsinstructies _7VERWIJDERINGSINSTRUCTIESverwijderingsinstructiesVERPAKKINGSMATERIAAL OPRUIMENAlle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt z
8_ inhoudinhoudINSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT 99 Veiligheidsinstructies voor de installateur10 Aansluiting op de stroomvoorziening12 Installatie in h
installatie van de kookplaat _9INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATinstallatie van de kookplaatLaat de nieuwe apparatuur uitsluitend installeren en aarden doo
consignes de sécurité _5CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIONAssurez-vous que cet appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qua
10_ installatie van de kookplaatAANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENINGAlvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage, d.w.z.
installatie van de kookplaat _11INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT• 1N ~ • 2N ~ : scheid de 2-fasige aders (L1 en L2) vóór aansluiting.1N ~32AL NBruinZwart
12_ installatie van de kookplaatINSTALLATIE IN HET WERKBLADNoteer het serienummer van het apparaat voordat u het apparaat installeert. Dit nummer hebt
installatie van de kookplaat _13INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATmin. 550min. 35min. 20min. 2min. 20min. 100min. 65min. 5min. 40 min. 40min. 50min. 6048015
14_ installatie van de kookplaat==90 °x 4ø 2100100490±1(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_NL.indd 14 2013-04-18 �� 6:54:48
onderdelen en kenmerken _15ONDERDELEN EN KENMERKENonderdelen en kenmerkenKOOKZONES1. Achterste inductiecombi-kookzone 1800 W, met vermogensversterkin
16_ onderdelen en kenmerken4. Aan/uit-toets5. Tiptoets en indicator voor timer6. Indicators voor temperatuurinstellingen en restwarmte7. Warm houd
onderdelen en kenmerken _17ONDERDELEN EN KENMERKENDE BELANGRIJKSTE FUNCTIES VAN UW APPARAAT• Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt ov
18_ onderdelen en kenmerken- foutmelding, de kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist gebruik (bijvoorbeeld door gebruik van lege pannen).-
onderdelen en kenmerken _19ONDERDELEN EN KENMERKENAndere redenen waarom een kookzone soms automatisch wordt uitgeschakeldAlle kookzones worden uitgesc
6_ consignes de sécuritéCet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson et la friture d'aliments dans le cadre d'un usage domestiq
20_ voor u begint voor u begintEERSTE REINIGINGVeeg het keramisch glazen oppervlak schoon met een vochtige doek en een speciale reiniger voor keramisc
gebruik van de kookplaat _21GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATGESCHIKTHEIDSTESTPannen zijn geschikt voor inductiekoken als er een magneet door de bodem van de p
22_ gebruik van de kookplaatGEBRUIK GESCHIKTE PANNENBetere pannen leiden tot betere resultaten.• U herkent geschikte pannen aan hun onderkant. De ond
gebruik van de kookplaat _23GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATDE TIPTOETSBEDIENING GEBRUIKENAls u de tiptoetsen wilt bedienen, raakt u het gewenste paneel met d
24_ gebruik van de kookplaatWanneer meer dan één tiptoets gedurende langer dan 8 seconden wordt ingedrukt, wordt weergegeven op het temperatuurdis
gebruik van de kookplaat _25GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATHet kinderslot in- en uitschakelen1. Raak de vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan. Er kli
26_ gebruik van de kookplaatDe indicator linksvoor hoort bij de kookzone linksvoor, enzovoorts. wordt op het timerdisplay weergegeven.De volgende ac
gebruik van de kookplaat _27GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATVERMOGENSVERSTERKING De functie Powerboost voor vermogensversterking zorgt dat er extra vermogen
28_ gebruik van de kookplaatWARM HOUDEN1. Gebruik deze functie om gerechten warm te houden. Raak de tiptoets voor de desbetreende kookzone aan.2. Dru
gebruik van de kookplaat _29GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATCOMBI-KOOKZONESMet de combinatiefunctie kan de volledige linkerkookzone worden ingeschakeld voor g
consignes de traitement des déchets _7CONSIGNES DE TRAITEMENT DES DÉCHETSconsignes de traitement des déchetsÉLIMINATION DU MATÉRIEL D'EMBALLAGEL&
30_ gebruik van de kookplaatAANBEVOLEN INSTELLINGEN VOOR HET BEREIDEN VAN BEPAALDE LEVENSMIDDELENDe waarden in de onderstaande tabel zijn algemene ric
reiniging en behandeling _31REINIGING EN BEHANDELINGreiniging en behandelingKOOKPLAATReinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met een warm keram
32_ reiniging en behandelingHardnekkig vuil1. Gebruik voor het verwijderen van overgekookte etensresten en ander hardnekkig vuil een glasschraper.2. Z
reiniging en behandeling _33REINIGING EN BEHANDELINGFRAME VAN KOOKPLAAT (OPTIONEEL)Gebruik nooit azijn, citroensap of ontkalkingsmiddelen op het frame
34_ garantie en servicegarantie en serviceVEELGESTELDE VRAGEN EN PROBLEEMOPLOSSINGStoringen kunnen het gevolg zijn van kleine fouten, en u kunt dit so
garantie en service _35GARANTIE EN SERVICEWat moet ik doen als de kookzones zijn uitgeschakeld en er geen restwarmte wordt aangegeven op het display?C
36_ garantie en serviceAls u onnodig een monteur laat komen als gevolg van een bedieningsfout, kan dit voor u kosten opleveren, ook tijdens de garanti
technische gegevens _37TECHNISCHE GEGEVENStechnische gegevensTECHNISCHE GEGEVENSAfmetingen apparaatBreedte 800 mmDiepte 520 mmHoogte 56 mmAfmetingen u
notities(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_NL.indd 38 2013-04-18 �� 6:54:55
notities(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_NL.indd 39 2013-04-18 �� 6:54:55
8_ sommairesommaireINSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON 99 Consignes de sécurité pour l'installateur10 Raccordement à la prise d'alimentati
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY
imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Für zusätzliche Serviceinformationen registrieren
2_ Verwenden dieser BedienungsanleitungVerwenden dieser BedienungsanleitungBitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu
Sicherheitshinweise _3SICHERHEITSHINWEISESicherheitshinweiseDieses Gerät erfüllt die technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen, die für diesen Ge
4_ SicherheitshinweiseSchalten Sie das Bedienfeld nach der Benutzung mit dem dafür vorgesehenen Bedienelement aus, und verlassen Sie sich nicht auf di
Sicherheitshinweise _5SICHERHEITSHINWEISE VORSICHTVergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäß installiert
6_ SicherheitshinweiseHalten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich
Hinweise zur Entsorgung _7HINWEISE ZUR ENTSORGUNGHinweise zur EntsorgungENTSORGUNG DES VERPACKUNGSMATERIALSAlle Verpackungsmaterialien des Geräts sind
8_ InhaltInhaltINSTALLIEREN DES GERÄTS 99 Sicherheitshinweise für den Installateur10 Anschließen an das Stromnetz12 Einbauen in eine ArbeitsplatteÜ
Installieren des Geräts _9INSTALLIEREN DES GERÄTS Installieren des GerätsVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierten Techn
installation de la table de cuisson _9INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSONinstallation de la table de cuissonL'installation et le branchement de c
10_ Installieren des Geräts ANSCHLIESSEN AN DAS STROMNETZVor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typenschild angegebene Nennsp
Installieren des Geräts _11INSTALLIEREN DES GERÄTS • 1N ~ • 2N ~ : Separate 2-phasige Leiter (L1 und L2) vor dem Anschluss.1N ~32AL NBraunSchwarzGrü
12_ Installieren des Geräts EINBAUEN IN EINE ARBEITSPLATTENotieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des Geräts. Dies
Installieren des Geräts _13INSTALLIEREN DES GERÄTS min. 40 min. 40min. 50min. 604801525520min. 550min. 35min. 20min. 2min. 20min. 100min. 65min. 5(Be
14_ Installieren des Geräts ==90 °x 4ø 2100100490±1(Best)NZ84F7NC6AB_EF_DG68-00513A-01_DE.indd 14 2013-04-18 �� 6:38:37
Überblick über das Gerät _15ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTÜberblick über das GerätKOCHZONEN1. Hintere Kombi-Induktionskochzone 1800 W, mit Booster 2600 W2.
16_ Überblick über das Gerät6. Anzeige für Leistungsstufe und Restwärme7. Sensortaste für Warmhalten8. Pause-Sensortaste9. Sensortaste zum Auswählen d
Überblick über das Gerät _17ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTDIE WICHTIGSTEN MERKMALE IHRES GERÄTS• Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät hat ein Kochfeld aus G
18_ Überblick über das Gerät- Fehlermeldung, wenn das Gerät wegen unsachgemäßer Nutzung überhitzt ist. (Beispiel: Betrieb mit leerem Topf)- Meldung
Überblick über das Gerät _19ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTWeitere Gründe, warum sich eine Kochzone ausschalten kannAlle Kochzonen schalten sich sofort aus,
Comentários a estes Manuais