HeadsetHS6000
8После ряда циклов разрядки и зарядки аккумулятора его емкость • уменьшается. Это особенность всех аккумуляторов.Если вызов поступил во время зарядки,
98Чи зможуть почути мою розмову інші користувачі телефонів із підтримкою Bluetooth?Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоном із підтр
99УкраїнськаТехнічні характеристикиОб’єкт Технічні характеристики та описВерсія Bluetooth 3.0Підтримуваний профіль Профіль гарнітури, профіль «Вільні
100Правильна утилізація виробу(Відходи електричного та електронного обладнання)(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)
101УкраїнськаУтилізація акумуляторів виробу(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Ця позначка на акумуляторі, упаковці
Декларація відповідностіІнформація про вирібЗастосовується доВиріб : гарнітура BluetoothМодель(-і) : HS6000Декларація та застосовні стандартиЦим ми за
103LietuviškaiContentsSaugos informacija ...
104Autorių teisės© „Samsung Electronics“, 2011Šis naudotojo vadovas saugomas pagal tarptautinius autorių teisių įstatymus. Negavus išankstinio raštišk
105LietuviškaiSaugos informacijaSiekdami nesusižaloti ir nesužaloti kitų ar nesugadinti prietaiso, perskaitykite saugumo informaciją prieš naudodamies
106Darbo pradžiaAusinės apžvalgaĮsitikinkite, ar turite toliau nurodytus elementus: kelioninį adapterį, ausines, • linijinės išvesties laidą, dėklą i
107LietuviškaiMygtukų funkcijosMygtukas FunkcijaMaitinimo jungiklisPastumkite į viršų ar apačią ir įjunkite arba išjunkite • ausinę.KalbėjimasPaspausk
9РусскийНизкий заряд аккумулятора Подается звуковой сигнал, а индикатор мигает красным светом. Если гарнитура выключится во время разговора, вызов буд
108Mygtukas FunkcijaBalso komandaPaspauskite, jei norite suaktyvinti balso komandas. • Paspauskite klausydamiesi muzikos, jei norite keisti • „SoundAl
109LietuviškaiNaudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius. Naudodami nepatvirtintus • arba ne „Samsung“ įkroviklius galite sugadinti ausinę arba
110Kai ausinės akumuliatorius senka Ausinė pyptelės, o indikatorius mirksės raudonai. Jei ausinė išsijungs pokalbio metu, pokalbis bus automatiškai pe
111LietuviškaiAusinės naudojimasŠiame skyriuje aiškinama, kaip įjungti / išjungti ausinę, susieti ir prijungti ją prie telefono bei naudotis įvairiomi
112Ausinės įjungimas ir išjungimasAusinės įjungimas Pastumkite maitinimo jungiklį į viršų. Mėlyna indikatoriaus lemputė užsidegs 4 kartus.JПри первом
113LietuviškaiNurodymų balsu išjungimasSiejimo režimu paspauskite ir 3 sekundes palaikykite garsumo mažinimo mygtuką. Išgirsite: „Voice prompt is off“
114Klausydamiesi muzikos negalite naudotis ausinės balso komandomis.• Balso komandų sąrašasKomanda Veiksmas„Select Language“ (Pasirinkite kalbą)Įjunki
115LietuviškaiKomanda Veiksmas„Phone Voice Command Two“ (Papildomo rinkimo balsu funkcija)Naudokitės šiuo metu prijungto papildomo telefono rinkimo ba
116Būsena Nurodymai balsuKai įjungiate/išjungiate nurodymus balsu „Voice prompt is on” (Nurodymai balsu įjungti) arba „Voice prompt is off” (Nurodyma
117LietuviškaiBūsena Nurodymai balsuKai pasakysite „Phone voice command“ (Telefono balso komandos) arba „Phone voice command two“ (Telefono balso koma
10Использование гарнитурыВ этом разделе описываются включение и выключение гарнитуры, подключение ее к мобильному устройству и установка соединения с
1183 Telefono rastų įrenginių sąraše pasirinkite ausinę (HS6000).4 Jei reikia, įveskite „Bluetooth“ PIN 0000 (4 nuliai), kad susietumėte ir sujungtu
119LietuviškaiKai ausinė siejama su telefonu, ryšys užmezgamas naudojant laisvų • rankų profilį. Norėdami užmegzti ryšį per kitą profilį, pvz., išplės
120Kai kurie telefonai negali prisijungti kaip antrieji „Bluetooth“ telefonai.Ausinės sujungimas su muzikos įrenginiuBe to, galite susieti ausinę su m
121LietuviškaiAusinės atjungimasIšjunkite ausinę arba naudokite „Bluetooth“ meniu savo telefone.Skambinimo funkcijų naudojimasSkambinimo funkcijos, ku
122Numerio rinkimas balsu Nuspauskite ir palaikykite kalbėjimo mygtuką.Atsiliepimas į skambutįNuspauskite kalbėjimo mygtuką, norėdami priimti įeinantį
123LietuviškaiAusinės garsumui pasiekus mažiausią ar didžiausią lygį, išgirsite pyptelėjimą.• Garsumo lygis gali skirtis klausantis muzikos „Bluetooth
124Muzikos valdymo funkcijų naudojimasMuzikos klausymasAtkūrimą reguliuokite šiais mygtukais:MYGTUKAS FUNKCIJAGroti/pauzėPaspauskite, jei norite palei
125LietuviškaiGarso efektų pritaikymas („SoundAlive“)Klausydamiesi muzikos, jai galite pritaikyti pageidaujamus garso efektus. Norėdami pritaikyti gar
126Ausinės parametrų nustatymas iš naujoAusinę susiejus su įrenginiu, automatiškai išsaugomi ryšio ir funkcijų parametrai, pvz., „Bluetooth“ adresas a
127LietuviškaiPriedasDažnai užduodami klausimaiAr ausinė veikia su nešiojamaisiais, staliniais kompiuteriais ir delninukais?Jūsų ausinės veiks su įren
11РусскийВключение и выключение гарнитурыВключение гарнитуры Передвиньте выключатель питания вверх. Индикатор мигнет 4 раза синим светом.При первом вк
128Ar gali kiti „Bluetooth“ telefono naudotojai girdėti mano pokalbį?Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“ įrenginių
129LietuviškaiGarantija ir dalių pakeitimas„Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių me
130Techniniai duomenysElementas Techniniai duomenys ir aprašymas„Bluetooth“ versija 3.0Palaikomas profilisAusinių profilis, laisvų rankų profilis, išp
131LietuviškaiTinkamas šio gaminio išmetimas(elektros ir elektroninės įrangos atliekos)(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Šis ženkli
132Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Ženklinimas ant akumuliatoriaus, naudotojo vadovo
Atitikties deklaracijaGaminio duomenysŠiamGaminiui : „Bluetooth“ ausinėModelis (-iai) : HS6000Deklaracija ir taikomi standartaiŠiuo dokumentu patvirti
134SisukordOhutusabinõud ...
135EestiAutoriõigusAutoriõigus © 2011 Samsung ElectronicsSee kasutusjuhend on kaitstud rahvusvaheliste autorikaitse seadustega. Selle kasutusjuhendi ü
136OhutusabinõudEnda ja teiste vigastamise või seadme rikkumise vältimiseks lugege enne seadme kasutamist seadme ohutusteavet.Järgige kõiki sõiduki ju
137EestiAlustamineTeie peakomplekti ülevaadeVeenduge, et komplektis on järgmised esemed – laadija, peakomplekt, • väljundkaabel, kott ja kasutusjuhen
12Включение и выключение голосовых подсказокВключение голосовых подсказок В режиме подключения нажмите и удерживайте кнопку увеличения громкости в теч
138Nuppude funktsioonidNupp FunktsioonToitelülitiPeakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage üles • või alla.KõneSidumisrežiimi sisenemiseks v
139EestiPeakomplekti laadimineSellel peakomplektil on sisemine aku, mis pole eemaldatav. Enne peakomplekti esmakordset kasutamist veenduge, et see on
140Ärge kunagi vastake kõnedele ega helistage laadimise ajal – alati eraldage • peakomplekt laadija küljest ja seejärel vastake kõnele või helistage.A
141EestiPeakomplekti kandminePange peakomplekt oma kõrva külge. Veenduge, et panete mõlema kõrva külge õige kuulari (vasak, parem).Saate reguleerida p
142Peakomplekti kasutamineSee peatükk selgitab, kuidas lülitada peakomplekti sisse ja välja, seda siduda ja luua ühendust telefoniga ning kuidas kasut
143EestiPeakomplekti sisse- või väljalülitaminePeakomplekti sisselülitamine Libistage toitelüliti üles. Indikaatori tuli vilgub neli korda siniselt.Ku
144Häälsalvestuste väljalülitamineSidumisrežiimis vajutage ja hoidke kolme sekundi jooksul all helitugevuse vähendamise nuppu. Kuulete teksti „Voice p
145EestiHäälkäskluste loendKäsklus Toiming„Select Language” (Vali keel)Sisenemine keele valikusse.„Pair mode” (Sidumisrežiim)Sisenemine sidumisrežiimi
146Käsklus Toiming„What Time is it?” (Mis kell on?) (saadaval rakendusega FreeSync)Praeguse kellaaja kontrollimine.„Cancel” (Tühista) Häälkäskluste tü
147EestiOlek HäälsalvestusKui ühendate peakomplekti seadmetega„Device is connected” (Seade on ühendatud) või „Tw o devices are connected” (Kaks seadet
13РусскийГолосовое управление1 Нажмите кнопку голосового управления в режиме подключения или ожидания. 2 Дождитесь голосовой подсказки «Say a comman
148Peakomplekti sidumine ja ühendamineSidumine tähendab ainulaadse ja krüptitud juhtmevaba ühenduse loomist kahe Bluetooth-seadme vahel, kui need on a
149EestiTeie peakomplekt toetab lihtsat sidumisfunktsiooni, mis lubab • peakomplekti siduda telefoniga ilma PIN-koodi küsimata. See funktsioon on saad
150Ühendamine kahe Bluetooth-telefonigaKui aktiveeritud on mitmikpunkti funktsioon, saate ühendada oma peakomplekti samaaegselt kahe Bluetooth-telefon
151EestiPeakomplekti ühendamine muusikaseadmegaSaate siduda ja ühendada peakomplekti ka muusikaseadmega, näiteks MP3-mängijaga. Muusikaseadme ühendami
152Peakomplekti ühenduse katkestamineLülitage peakomplekt välja või kasutage telefoni Bluetooth-ühenduse menüüd.Kõnefunktsioonide kasutamineSaadaoleva
153EestiNumbri valimine hääle abil Vajutage ja hoidke all kõnenuppu.Kõnele vastamineKui kuulete saabuva kõne tooni, vajutage kõnele vastamiseks kõnenu
154Kui peakomplekti helitugevus saavutab madalaima või kõrgeima taseme, • kuulete piiksu.Helitugevus võib olla erinev, kui kuulate muusikat Bluetooth-
155EestiMuusika juhtimise funktsioonide kasutamine Muusika kuulamineEsituse ajal kasutage järgmisi nuppe:NUPP FUNKTSIOONEsita/pausVajutage, et alustad
156Heliefekti rakendamine (SoundAlive)Muusika kuulamise ajal saate sellele rakendada sobivaid heliefekte. Helirežiimi, näiteks Tavaline, Vokaal või In
157EestiPeakomplekti lähtestamineKui peakomplekt seotakse seadmega, salvestab see automaatselt ühenduse- ja funktsiooniseaded, näiteks mobiiltelefoni
14Список голосовых командКоманда Действие«Select Language» (Выбрать язык)Переход к выбору языка.«Pair mode» (Режим подключения)Переход в режим подключ
158LisaKorduma kippuvad küsimusedKas mu peakomplekt töötab sülearvutite, personaalarvutite ja pihuarvutitega?Teie peakomplekt töötab seadmetega, mis t
159EestiKas teised Bluetooth-telefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi?Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ain
160Garantii ja osade vahetamineSamsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alates esm
161EestiTehnilised andmedNimetus Tehnilised andmed ja kirjeldusBluetooth-ühenduse versioon3.0Toetatud profiil Peakomplekti profiil, käed-vabad profiil
162Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)See
163EestiÕige viis akude kasutusest kõrvaldamiseks(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)Akul, käsiraamatul ja pakendil olev märgistus nä
VastavusdeklaratsioonTooteteaveSeoses järgnevagaToode : Bluetooth-peakomplektMudel(id) : HS6000Deklaratsioon ja kohaldatavad standardidKäesolevaga kin
www.samsung.comPrinted in ChinaEU D. 07/2014GH68-34957D Rev.1.1
15РусскийКоманда Действие«Phone Voice Command Two» (Голосовой набор со второго)Запуск функции голосового набора вспомогательного устройства, с которым
16Состояние Голосовая подсказкаПереход в режим подключения«Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a
17РусскийСостояние Голосовая подсказкаПоступление вызова«Incoming call. Say Answer or Ignore» (Входящий вызов. Произнесите команду «Answer» (Ответ) ил
Русский ... 1Latviski ...
18Подключение гарнитуры и установка соединенияПодключение — это процесс создания уникального зашифрованного канала беспроводной связи между двумя Blue
19РусскийГарнитура поддерживает функцию упрощенного подключения, • которая позволяет выполнить подключение устройств, не вводя PIN-код. Эта функция до
20При подключении гарнитуры к устройству соединение устанавливается • через профиль громкой связи. Сведения о том, как установить соединение через дру
21Русский4 При запросе введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), чтобы установить соединение между гарнитурой и устройством.5 Снова уст
22Соединение с подключенным MP3-проигрывателемНажмите кнопку • на гарнитуре или воспользуйтесь меню Bluetooth на музыкальном устройстве.Если гарнитур
23РусскийДля набора номера последнего вызова с основного устройства выполните следующие действия.Нажмите кнопку ответа на вызов.• Для набора номера по
24Если вызовы поступают одновременно на оба телефона, соединенных • с гарнитурой, ответить или отклонить можно только вызов с первого телефона.Воспрои
25РусскийОтключение микрофонаЧтобы собеседник не слышал вас, отключите микрофон, нажав и удерживая кнопку увеличения или уменьшения громкости. Если ми
26Функции прослушивания музыки Прослушивание музыкиУправляйте воспроизведением с помощью следующих кнопок:КНОПКА НАЗНАЧЕНИЕКнопка воспроизведения и па
27РусскийЕсли установлено соединение между гарнитурой и двумя устройствами Bluetooth и музыка воспроизводится на одном из этих устройств, то для получ
1РусскийОглавлениеИнформация о безопасности...
28Сброс настроек гарнитурыПри подключении к устройству гарнитура автоматически сохраняет такие данные и настройки соединения, как адрес Bluetooth и ти
29РусскийПриложениеВопросы и ответыМожно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карман-ными компьютерами?Гарнитура совместима с устрой
30Не смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается приватный з
31РусскийТехнические характеристикиНаименование Характеристики и описаниеBluetooth 3.0Поддерживаемые профилиПрофиль гарнитуры, профиль устройства гром
32Правильная утилизация изделия(использованное электрическое и электронное оборудование)(действительно для стран, использующих систему раздельного сбо
33РусскийПравильная утилизация аккумуляторов(действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)Такая маркировка на аккумуляторе,
34Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указыв
Импортер:Изготовитель:Samsung Electronics Co. Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.Адрес изготовителя:416, Maetan-3dong, Yeongtong-gu 416, Маэтан 3-Дон
Декларация о соответствииИнформация о продуктеДля следующего устройстваПродукт : гарнитура BluetoothМодель (ли) : HS6000Декларация и применимые станда
37LatviskiSatursInformācija par drošību ...
2Авторские права© Samsung Electronics, 2011.Это руководство пользователя защищено международными законами об авторских правах.Никакая часть этого руко
38AutortiesībasAutortiesības © 2011 Samsung ElectronicsŠo lietotāja rokasgrāmatu aizsargā starptautiskie autortiesību likumi. Šo lietotāja rokasgrāmat
39LatviskiInformācija par drošībuLai nesavainotu sevi vai citus un nesabojātu ierīci, pirms ierīces izmantošanas izlasiet drošības informāciju par sav
40Darba sākšanaAustiņu pārskatsPārbaudiet, vai komplektācijā ir: ceļojumu adapteris, austiņas, izejošās līnijas • kabelis, maciņš un lietošanas rokasg
41LatviskiPogu funkcijasPoga FunkcijaIeslēgšanas/izslēgšanas slēdzisBīdiet uz augšu vai uz leju, lai ieslēgtu vai izslēgtu • austiņas.SarunaNospiediet
42Poga FunkcijaBalss komandaNospiediet, lai aktivizētu funkciju Balss komanda. • Mūzikas klausīšanās laikā nospiediet, lai pārslēgtos uz • režīmu Soun
43LatviskiIzmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus. Neapstiprinātu vai citu (ne • Samsung) lādētāju lietošana var sabojāt austiņas vai ārkārt
44Ja austiņu uzlādes līmenis ir zems Austiņas pīkst, un indikators mirgo sarkanā krāsā. Ja austiņas sarunas laikā izslēdzas, saruna tiek automātiski p
45LatviskiAustiņu lietošanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt vai izslēgt austiņas, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu
46Austiņu ieslēgšana un izslēgšanaLai ieslēgtu austiņas Pabīdiet uz augšu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Indikators iemirgosies 4 reizes zilā krāsā.P
47LatviskiTiek atskaņots paziņojums “Voice prompt mode is on” (Balss uzvednes ir ieslēgtas). Lai atvērtu režīmu Savienošana pārī, sk. 52. lpp.Balss uz
3РусскийИнформация о безопасностиПеред использованием устройства обязательно прочитайте правила безопасности, чтобы избежать травм, а также повреждени
48pateikts, tiks atskaņots paziņojums “Cancelled” (Atcelts). Ja dzirdat paziņojumu “Say it again” (Atkārtojiet), lūdzu, izrunājiet komandu skaidrā un
49LatviskiKomanda Darbība“Redial Two” (Atkārtot numuru sekundārajā tālrunī)Atkārtot pēdējo numuru, kuru sastādījāt pašreiz pievienotajā sekundārajā tā
50Statuss Balss uzvedneKad izvēlaties balss uzvedņu valodu “Language name selected” (Izvēlētās valodas nosaukums)Atverot režīmu Savienošana pārī“Ready
51LatviskiStatuss Balss uzvedneIenākoša zvana laikā“Incoming call. Say Answer or Ignore” (Ienākošaiszvans. Izrunājiet “Atbildēt” vai “Ignorēt”)Noraido
52Austiņu savienošana pārī un savienojuma izveideIerīču savienošana pārī ir unikāls šifrēts bezvadu savienojums starp divām Bluetooth ierīcēm, starp k
53LatviskiJa jūsu tālrunis atbalsta uzlaboto audio izplatīšanas profilu A2DP (Advanced • Audio Distribution Profile), varat izmantot austiņas, lai kla
54Savienojuma izveide ar diviem Bluetooth tālruņiemAktivizējot daudzpunktu funkciju, var vienlaikus izveidot savienojumu starp austiņām un diviem Blue
55LatviskiSavienojuma izveide starp austiņām un mūzikas ierīciVarat arī veidot savienojumu pārī un izveidot savienojumu starp austiņām un mūzikas ierī
56Zvanīšanas funkciju lietošanaPieejamās zvanīšanas funkcijas var mainīties atkarībā no tālruņa.• Dažas funkcijas ir pieejamas tikai brīvroku profilā.
57LatviskiZvana noraidīšana Lai noraidītu ienākošu zvanu, nospiediet un turiet sarunas pogu. Ja vienlaikus saņemat zvanus uz abiem pievienotajiem tālr
4Начало работыВнешний вид гарнитурыВ комплект поставки гарнитуры входят: зарядное устройство, гарнитура, • кабель для линейного выхода, чехол и руково
58Mikrofona skaņas izslēgšanaLai izslēgtu mikrofonu, nospiediet un turiet skaļuma palielināšanas vai samazināšanas pogu, lai persona, ar kuru runājat,
59LatviskiMūzikas vadības funkciju lietošana Mūzikas klausīšanāsLai regulētu atskaņošanu, izmantojiet šādas pogas:POGA FUNKCIJAAtskaņot/pauzeNospiedie
60Skaņas efekta lietošana (SoundAlive)Mūzikas klausīšanās laikā varat lietot piemērotus skaņas efektus. Lai lietotu skaņas režīmu, piemēram, Parasts,
61LatviskiAustiņu iestatījumu atjaunošanaAustiņas savienojot pārī ar ierīci, automātiski tiek saglabāts savienojums un funkciju iestatījumi, piemēram,
62PielikumsBieži uzdotie jautājumiVai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA?Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta austiņas Bl
63LatviskiVai citi Bluetooth tālruņu lietotāji var dzirdēt manu sarunu?Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots pri
64Garantija un detaļu nomaiņaSamsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstrukcijas
65LatviskiTehniskie datiVienums Tehniskie dati un aprakstsBluetooth versija 3.0Atbalstītais profils Austiņas profils, Brīvroku profils, Uzlabotais aud
66Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)
67LatviskiŠī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)Šis apzīmējums uz baterijas, rokasgrāmata
5РусскийНазначение кнопокКнопка НазначениеВыключатель питанияПередвиньте выключатель вверх, чтобы включить • гарнитуру, и вниз, чтобы выключить.Кнопка
Atbilstības deklarācijaInformācija par izstrādājumuŠādamIzstrādājumam : Bluetooth austiņaModelis : HS6000Deklarācija un piemērotie standartiAr šo mēs
69УкраїнськаЗмістЗаходи безпеки ...
70Авторське право© Samsung Electronics, 2011 р.Цей посібник користувача захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав.Заборонено відтво
71УкраїнськаЗаходи безпекиЩоб уникнути травмування себе та інших осіб, а також пошкодження пристрою, ознайомтеся з наведеними нижче відомостями перед
72Початок роботиОгляд гарнітуриПеревірте наявність у комплекті таких компонентів: зарядний пристрій, • гарнітура, кабель аналогового стереовиходу, фут
73УкраїнськаФункції кнопокКнопка ФункціяВимикач живленняЗсуньте перемикач вгору або вниз, щоб увімкнути чи • вимкнути гарнітуру.ВикликНатисніть і утри
74Кнопка ФункціяГолосові командиНатисніть, щоб активувати голосові команди. • Під час прослуховування музики натисніть, щоб • змінити режим SoundAlive
75Українська1 Підключіть зарядний пристрій до гнізда для зарядження на гарнітурі. 2 Під’єднайте зарядний пристрій до розетки. Під час зарядження інд
76Перевірка рівня заряду акумулятораЩоб перевірити рівень заряду акумулятора, одночасно натисніть і утримуйте кнопки зменшення гучності та виклику. За
77УкраїнськаНосіння гарнітуриРозташуйте гарнітуру на вухах. Переконайтеся, що динаміки (лівий і правий) розташовані біля відповідних вух.Можна змінити
6Кнопка НазначениеКнопки регулирования громкостиНажимайте соответствующие кнопки, чтобы • отрегулировать громкость.Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы
78Використання гарнітуриУвімкнення та вимкнення гарнітури, встановлення з’єднання гарнітури з телефоном і використання різноманітних функцій.Активован
79УкраїнськаУвімкнення та вимкнення гарнітуриУвімкнення гарнітури Зсуньте вимикач живлення вгору. Індикатор заблимає синім 4 рази.Під час першого ввім
80Використання голосових команд і голосових підказокГолосові підказки повідомлятимуть поточний стан гарнітури та нададуть вказівки щодо використання.
81УкраїнськаВикористання голосових команд1 У режимі з’єднання чи очікування гарнітури натисніть кнопку голосових команд. 2 Зачекайте, доки гарнітура
82Список голосових командКоманда Дія«Select Language» (Вибрати мову)Перехід до вибору мови.«Pair mode» (Режим з’єднання)Перехід у режим з’єднання.«Ans
83УкраїнськаКоманда Дія«Phone Voice Command Two» (Голосові команди телефону два)Доступ до функції голосового набору поточного підключеного додаткового
84Стан Голосова підказкаПід час переходу в режим з’єднання«Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a
85УкраїнськаСтан Голосова підказкаПід час вхідного виклику«Incoming call. Say Answer or Ignore» (Вхіднийвиклик. Промовте «Answer» (Відповісти) або«Ign
86З’єднання та підключення гарнітуриЗ’єднання — це унікальне шифроване безпроводове підключення між двома пристроями Bluetooth, яке створюється після
87УкраїнськаГарнітура підтримує функцію простого з’єднання, яка дає змогу • встановити з’єднання гарнітури з телефоном без запиту PIN-коду. Ця функція
7РусскийЗарядка гарнитурыВ гарнитуре имеется встроенный аккумулятор, который не извлекается из устройства. Перед первым использованием гарнитуры аккум
88Після з’єднання гарнітури з телефоном встановлюється підключення за • допомогою профілю «Вільні руки». Щоб з’єднати її з використанням іншого профіл
89Українська4 За потреби введіть PIN-код Bluetooth 0000 (4 нулі), щоб підключити гарнітуру до другого телефону Bluetooth.5 Повторно підключіться до
90Гарнітура здійснюватиме спробу автоматичного підключення щоразу під час ввімкнення. Якщо функцію кількох точок з’єднання активовано, гарнітура спроб
91УкраїнськаДвічі натисніть кнопку виклику.• Для деяких моделей телефонів натискання кнопки виклику призведе до відкриття списку журналу викликів. Нат
92Завершення викликуЩоб завершити виклик, натисніть кнопку виклику. Доступні опції під час викликуПід час виклику можна скористатися такими функціями.
93УкраїнськаПередача виклику з телефону на гарнітуруНатисніть кнопку виклику на гарнітурі, щоб передати виклик із телефону на гарнітуру.Утримання викл
94Використання функцій керування музикою Прослуховування музикиКерування відтворенням здійснюється за допомогою таких кнопок:КНОПКА ФУНКЦІЯВідтворення
95УкраїнськаЯкщо гарнітуру підключено до двох пристроїв Bluetooth, а музика відтворюється на одному пристрої, її відтворення слід припинити, щоб керув
961 Під’єднайте кабель аналогового стереовиходу до гарнітури.2 Відтворюйте музику на музичному пристрої та використовуйте гарнітуру як звичайні наву
97УкраїнськаДодатокПоширені питанняЧи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA?Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують вер
Comentários a estes Manuais