Samsung CTN464FB01/XEF Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Samsung CTN464FB01/XEF. Samsung CTN464FB01/XEF Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 96
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Un monde de possibilités
Merci d’avoir choisi ce produit Samsung.
Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente,
enregistrez votre appareil sur le site suivant :
www.samsung.com/register
Table de cuisson à
induction
Manuel d’utilisation
SÉRIE CTN464FB
SÉRIE CTN464TB
SÉRIE CTN464NB
SÉRIE CTN464EB
SÉRIE CTN464DB
SÉRIE CTN464KB
FRANÇAIS
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.
CTN464FB01_XEF_DG68-00341B-03_FR.indd 1 21-Jun-13 10:21:21 AM
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Table de cuisson à

Un monde de possibilitésMerci d’avoir choisi ce produit Samsung.Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente, enregistrez votre appareil sur le

Página 2 - 2_ Utilisation de ce manuel

10_ Installation de la table de cuissonRACCORDEMENT À LA PRISE D’ALIMENTATION SECTEURAvant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension nominale de

Página 3 - AVERTISSEMENT

Installation de la table de cuisson _11INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSONINSTALLATION DE L’APPAREIL SUR LE PLAN DE TRAVAILRecopiez le numéro de série

Página 4 - 4_ Consignes de sécurité

12_ Installation de la table de cuisson==90 °x 4ø 2100100490±1CTN464FB01_XEF_DG68-00341B-03_FR.indd 12 21-Jun-13 10:21:24 AM

Página 5 - ATTENTION

Pièces et caractéristiques _13PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESPièces et caractéristiquesZONES DE CUISSON1. Zone de cuisson à induction de 1400 W avec augme

Página 6 - 6_ Consignes de sécurité

14_ Pièces et caractéristiquesCOMPOSANTSTable de cuisson à inductionFixations VisCHAUFFAGE PAR INDUCTION• Principe du chauffage par induction: lorsqu

Página 7 - ÉLECTRONIQUES)

Pièces et caractéristiques _15PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESPRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL•Surface de cuisson en vitrocéramique: l’appareil e

Página 8 - Sommaire

16_ Pièces et caractéristiquesDISPOSITIF D’ARRÊT DE SÉCURITÉSi l’une des zones de cuisson n’a pas été éteinte et que la chaleur n’a pas été réglée apr

Página 9

Avant de commencer _17AVANT DE COMMENCERDÉTECTION DE LA TEMPÉRATURESi pour une quelconque raison la température des zones de cuisson vient à dépasser

Página 10 - 2 X 1N ~

18_ Utilisation de la table de cuissonTESTE D’APTITUDE À L’EMPLOILes récipients adaptés à la cuisson à induction possèdent un fond magnétique (faire l

Página 11

Utilisation de la table de cuisson _19UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONUTILISATION D’USTENSILES ADAPTÉSLes meilleures casseroles donnent les meilleur

Página 12

2_ Utilisation de ce manuelutilisation de ce manuelAvant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et notamment les c

Página 13 - Pièces et caractéristiques

20_ Utilisation de la table de cuissonMISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL1. Appuyez sur la touche de verrouillage pendant environ 3 secondes.2. L’appa

Página 14 - CHAUFFAGE PAR INDUCTION

Utilisation de la table de cuisson _21UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONMISE HORS TENSION D’UNE ZONE DE CUISSONPour éteindre une zone de cuisson, rame

Página 15 - AVERTISSEMENT

22_ Utilisation de la table de cuissonMINUTERIEIl existe deux façons d’utiliser la minuterie :Utiliser la minuterie comme dispositif d’arrêt de sécuri

Página 16

Utilisation de la table de cuisson _23UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONMinuterie Pour pouvoir utiliser la fonction, vous devez allumer l’appareil et

Página 17 - Avant de commencer

24_ Utilisation de la table de cuissonMONTÉE EN TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE1. Appuyez brièvement sur la touche de la zone de cuisson correspondante.2. A

Página 18 - TAILLE DES RÉCIPIENTS

Utilisation de la table de cuisson _25UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONun temps de montée en température relativement court est nécessaire pour faire

Página 19

26_ Nettoyage et entretienNettoyage et entretienTABLE DE CUISSONn’appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vitrocéramique lorsque celle-

Página 20 - RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

Nettoyage et entretien _27NETTOYAGE ET ENTRETIENSalissures spécifiques1. Enlevez immédiatement les traces de sucre brûlé, de plastique fondu, d’alumin

Página 21 - 3 s env

28_ Garantie et assistanceGarantie et assistanceQUESTIONS FRÉQUENTES ET DÉPANNAGEUne mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements.

Página 22 - MINUTERIE

Garantie et assistance _29GARANTIE ET ASSISTANCEQue dois-je faire si le témoin est allumé ?Ce problème peut survenir si :• La table de cuisson su

Página 23 - GESTION DE LA PUISSANCE

Consignes de sécurité _3CONSIGNES DE SÉCURITÉconsignes de sécuritéCet appareil est conforme aux normes techniques et de sécurité en vigueur. En tant q

Página 24

30_ technical dataCaractéristiques techniquesCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions de l’appareil Largeur 575 mmProfondeur 505 mmHauteur 56 mmDimension

Página 25

RemarqueCTN464FB01_XEF_DG68-00341B-03_FR.indd 31 21-Jun-13 10:21:30 AM

Página 26 - Nettoyage et entretien

Code n° : DG68-00341B-03 AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 09 85635050 FRANCE 01

Página 27 - Salissures spécifiques

imagine the possibilitiesHartelijk dank voor uw aankoop van dit Samsung-product. Voor een completere service kunt u het product registreren opwww.sams

Página 28 - Garantie et assistance

2_ over deze gebruiksaanwijzingover deze gebruiksaanwijzingNeemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaa

Página 29 - ASSISTANCE

veiligheidsinstructies _3VEILIGHEIDSINSTRUCTIESveiligheidsinstructiesDe veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen e

Página 30 - Caractéristiques

4_ veiligheidsinstructiesSchakel na gebruik de desbetreende kookzone uit via het bijbehorende bedieningselement en vertrouw niet slechts op de pandet

Página 31 - Remarque

veiligheidsinstructies _5VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OPZorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde mon

Página 32

6_ veiligheidsinstructiesDit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt voor co

Página 33 - Inductiekookplaat

verwijderingsinstructies _7VERWIJDERINGSINSTRUCTIESverwijderingsinstructiesVERPAKKINGSMATERIAAL OPRUIMENAlle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt z

Página 34 - VOORZORGSMAATREGELEN

4_ Consignes de sécuritéAprès utilisation, éteignez l'élément de la table de cuisson à l'aide du bouton de commande et ne vous fiez pas au dé

Página 35 - WAARSCHUWING

8_ inhoudinhoudINSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT 99 Veiligheidsinstructies voor de installateur10 Aansluiting op de stroomvoorziening11 Installatie in h

Página 36 - 4_ veiligheidsinstructies

installatie van de kookplaat _9INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATinstallatie van de kookplaatZorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard

Página 37 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

10_ installatie van de kookplaatAANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENINGAlvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage, d.w.z.

Página 38 - 6_ veiligheidsinstructies

installatie van de kookplaat _11INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATINSTALLATIE IN HET WERKBLADNeem het serienummer van het apparaat over voordat u het instal

Página 39 - VERPAKKINGSMATERIAAL OPRUIMEN

12_ installatie van de kookplaat==90 °x 4ø 2100100490±1CTN464FB01_XEF_DG68-00341B-03_NL.indd 12 20-Jun-13 5:44:01 PM

Página 40 - 8_ inhoud

onderdelen en kenmerken _13ONDERDELEN EN KENMERKENonderdelen en kenmerkenKOOKZONES1. Inductiekookzone 1400 W, met vermogensversterking 2000 W2. Indu

Página 41 - WAARSCHUWING

14_ onderdelen en kenmerkenONDERDELENInductiekookplaat Installatiebeugels SchroevenVERHITTING DOOR INDUCTIE• Het principe achter verhitting door indu

Página 42

onderdelen en kenmerken _15ONDERDELEN EN KENMERKENDE BELANGRIJKSTE FUNCTIES VAN UW APPARAAT• Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt ov

Página 43 - INSTALLATIE IN HET WERKBLAD

16_ onderdelen en kenmerkenVEILIGHEIDSUITSCHAKELINGAls een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinstelling gedurende langere

Página 44

voor u begint _17VOOR U BEGINTTEMPERATUURDETECTIEAls de temperatuur van een of meer kookzones om welke reden dan ook de veiligheidsniveaus overschrijd

Página 45 - BEDIENINGSPANEEL

Consignes de sécurité _5CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIONAssurez-vous que cet appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qua

Página 46 - VERHITTING DOOR INDUCTIE

18_ gebruik van de kookplaat GESCHIKTHEIDSTESTPannen zijn geschikt voor inductiekoken als er een magneet door de bodem van de pan wordt aangetrokken e

Página 47

gebruik van de kookplaat _19GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT GEBRUIK GESCHIKTE PANNENBetere pannen leiden tot betere resultaten.• U herkent geschikte pannen

Página 48

20_ gebruik van de kookplaat HET APPARAAT INSCHAKELEN1. Raak de vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan.2. Het apparaat wordt ingeschakeld met

Página 49 - PANNEN VOOR INDUCTIEKOOKZONES

gebruik van de kookplaat _21GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT KOOKZONES UITSCHAKELENAls u een kookzone wilt uitschakelen, kiest u de instelling door middel

Página 50 - BEDIENINGSGELUIDEN

22_ gebruik van de kookplaat TIMERU kunt de timer op twee manieren gebruiken:De timer als veiligheidsuitschakeling gebruiken:Wanneer er een specifieke

Página 51 - GEBRUIK GESCHIKTE PANNEN

gebruik van de kookplaat _23GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT AfteltimerAls u de afteltimer wilt gebruiken, moet het apparaat zijn ingeschakeld maar alle kook

Página 52 - HET APPARAAT UITSCHAKELEN

24_ gebruik van de kookplaat AUTOMATISCH OPWARMEN1. Raak de tiptoets voor de desbetreende kookzone aan.2. Raak de tiptoets Automatisch opwarmen aan

Página 53 - HET KINDERSLOT GEBRUIKEN

gebruik van de kookplaat _25GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT SUGGESTIES VOOR HET BEREIDEN VAN BEPAALDE LEVENSMIDDELENDe waarden in de onderstaande tabel zijn

Página 54 - 22_ gebruik van de kookplaat

26_ reiniging en behandelingreiniging en behandelingKOOKPLAATReinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde keramisch glazen oppervl

Página 55 - ENERGIEBEHEER

reiniging en behandeling _27REINIGING EN BEHANDELINGProbleemvuil1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materia

Página 56 - AUTOMATISCH OPWARMEN

6_ Consignes de sécuritéCet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson et la friture d'aliments dans le cadre d'un usage domestiq

Página 57 - LEVENSMIDDELEN

28_ garantie en servicegarantie en serviceVEELGESTELDE VRAGEN EN PROBLEEMOPLOSSINGStoringen kunnen het gevolg zijn van kleine fouten, en u kunt dit so

Página 58 - KOOKPLAAT

garantie en service _29GARANTIE EN SERVICEWat moet ik doen als het display oplicht?Controleer het volgende:• De kookplaat is oververhit geraakt v

Página 59 - Probleemvuil

30_ technische gegevenstechnische gegevensTECHNISCHE GEGEVENSAfmetingen apparaatBreedte 575 mmDiepte 505 mmHoogte 56 mmAfmetingen uitsnede werkbladBre

Página 60 - 28_ garantie en service

opmerkingCTN464FB01_XEF_DG68-00341B-03_NL.indd 31 20-Jun-13 5:44:09 PM

Página 61

Codenr.: DG68-00341B-03 AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 09 85635050 FRANCE 01

Página 62 - KOOKRINGEN

imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Für zusätzliche Serviceinformationen registrieren

Página 63

2_ using this manualVerwenden dieser BedienungsanleitungBitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Achten Sie i

Página 64 - Codenr.: DG68-00341B-03

safety instructions _3SAFETY INSTRUCTIONSSicherheitshinweiseDieses Gerät erfüllt die technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen, die für diesen Ge

Página 65 - Induktionskochfeld

4_ safety instructionsSchalten Sie das Bedienfeld nach der Benutzung mit dem dafür vorgesehenen Bedienelement aus, und verlassen Sie sich nicht auf di

Página 66 - Bedienungsanleitung

safety instructions _5SAFETY INSTRUCTIONS VORSICHTVergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäß installiert

Página 67 - Sicherheitshinweise

consignes de traitement des déchets _7CONSIGNES DE TRAITEMENT DES DÉCHETSconsignes de traitement des déchetsÉLIMINATION DU MATÉRIEL D’EMBALLAGEL’ensem

Página 68 - 4_ safety instructions

6_ safety instructionsHalten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich

Página 69 - VORSICHT

Hinweise zur Entsorgung _7HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Hinweise zur EntsorgungENTSORGUNG DES VERPACKUNGSMATERIALSAlle Verpackungsmaterialien des Geräts si

Página 70 - 6_ safety instructions

8_ contentsInhaltINSTALLIEREN DES KOCHFELDS 99 Sicherheitshinweise für den Installateur10 Anschließen an das Netz11 Einbau in einer ArbeitsplatteÜB

Página 71 - Hinweise zur Entsorgung

installing the hob _9INSTALLING THE HOBInstallieren des KochfeldsVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierten Techniker inst

Página 72 - 8_ contents

10_ installing the hobANSCHLIESSEN AN DAS NETZVor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung des

Página 73 - Installieren des Kochfelds

installing the hob _11INSTALLING THE HOBEINBAU IN EINER ARBEITSPLATTENotieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des G

Página 74 - ANSCHLIESSEN AN DAS NETZ

12_ installing the hob==90 °x 4ø 2100100490±1CTN464FB01_XEF_DG68-00341B-03_DE.indd 12 21-Jun-13 3:42:47 PM

Página 75 - EINBAU IN EINER ARBEITSPLATTE

parts and features _13PARTS AND FEATURESÜberblick über das GerätKOCHZONEN1. Induktionskochzone 1400 W mit Booster 2000 W2. Induktionskochzone 1800 W

Página 76 - 12_ installing the hob

14_ parts and featuresKOMPONENTENInduktionskochfeld Montageklammern SchraubenERHITZEN MIT INDUKTION• Das Wirkprinzip beim Erhitzen mit Induktion: Wen

Página 77 - Überblick über das Gerät

parts and features _15PARTS AND FEATURESDIE WICHTIGSTEN MERKMALE IHRES GERÄTS• Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät hat ein Kochfeld aus Glaskeramik u

Página 78 - ERHITZEN MIT INDUKTION

8_ SommaireSommaireINSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON 99 Consignes de sécurité pour l’installateur10 Raccordement à la prise d’alimentation secteur

Página 79

16_ parts and featuresSICHERHEITSABSCHALTUNGWenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Kochstufe über längere Zeit nicht veränd

Página 80 - RESTWÄRMEANZEIGE

before you begin _17BEFORE YOU BEGINTEMPERATURSENSORWenn die Temperatur einer der Kochzonen aus irgendeinem Grund die Sicherheitsgrenzwerte überschrei

Página 81 - Verwendung des Kochfelds

18_ hob useEIGNUNGSTESTKochgeschirr ist für Induktionskochfelder geeignet, wenn ein Magnet am Boden haften bleibt und das Gerät vom Hersteller als ind

Página 82 - BETRIEBSGERÄUSCH

hob use _19HOB USEVERWENDEN GEEIGNETER TÖPFE UND PFANNENHochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse.• Sie erkennen eine gute Pfanne an ihrem Boden. D

Página 83 - VERWENDEN DER SENSORTASTEN

20_ hob useEINSCHALTEN DES GERÄTS1. Halten Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sekunden lang gedrückt.2. Das Gerät wird anschließen

Página 84 - AUSSCHALTEN DES GERÄTS

hob use _21HOB USEAUSSCHALTEN EINER KOCHZONEWenn Sie eine Kochzone ausschalten möchten, stellen Sie mit der Sensortaste des Bedienfeldes wieder die

Página 85 - AUSSCHALTEN EINER KOCHZONE

22_ hob useTIMEREs gibt zwei Verwendungsmöglichkeiten für den Timer:Kochzone mit dem Timer automatisch ausschalten:Wenn für die Kochzone eine bestimmt

Página 86 - 22_ hob use

hob use _23HOB USEKurzzeitmesserDamit der Kurzzeitmesser verwendet werden kann, muss das Gerät eingeschaltet, aber alle Kochzonen müssen ausgeschaltet

Página 87 - LEISTUNGSMANAGEMENT

24_ hob useSENSORTASTE FÜR AUTOMATISCHES ERHITZEN1. Drücken Sie die Sensortaste der gewünschten Kochzone.2. Drücken Sie die Sensortaste für automati

Página 88 - 24_ hob use

hob use _25HOB USEEMPFOHLENE EINSTELLUNGEN ZUM KOCHEN BESTIMMTER LEBENSMITTELDie Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als Richtlinie. Die j

Página 89 - BESTIMMTER LEBENSMITTEL

Installation de la table de cuisson _9INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSONInstallation de la table de cuissonl’installation et le branchement de cet ap

Página 90

26_ cleaning and careReinigung und PflegeKOCHFELDReinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Kontakt kommen. Alle Reinigungsmittel

Página 91 - KOCHFELDRAHMEN (ZUBEHÖR)

cleaning and care _27CLEANING AND CARESchwer entfernbare Verschmutzungen1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststo, Aluminiumfoli

Página 92 - Garantie und Service

28_ warranty and serviceGarantie und ServiceHÄUFIG GESTELLTE FRAGEN UND FEHLERBEHEBUNGAus einem geringfügigen Fehler kann eine Fehlfunktion entstehen,

Página 93

warranty and service _29WARRANTY AND SERVICEWas ist zu tun, wenn die Anzeige leuchtet?Mögliche Ursachen:• Das Kochfeld ist wegen unsachgemäßer Be

Página 94 - Technische Daten

30_ technical dataTechnische DatenTECHNISCHE DATENMaße des GerätsBreite 575 mmTiefe 505 mmHöhe 56 mmMaße des Ausschnitts in der ArbeitsplatteBreite 56

Página 95

NotizenCTN464FB01_XEF_DG68-00341B-03_DE.indd 31 21-Jun-13 3:42:53 PM

Página 96 - Bei Fragen oder Hinweisen

Code-Nr.: DG68-00341B-03Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND

Comentários a estes Manuais

Sem comentários