Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.wyobraź sobie możliwościDziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.Aby kor
10_ montaż płyty grzejnejPODŁĄCZANIE ZASILANIA SIECIOWEGOPrzed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie znamionowe, wskazane na tab
4_ bezpečnostní pokynyNa povrch varné desky nepokládejte kovové předměty (např. nože, vidličky, lžičky nebo pokličky), protože by došlo kjejich zahřá
bezpečnostní pokyny _5BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍSpotřebič musí být správně nainstalován auzemněn kvalifikovaným technikem.Servis spotřebiče by měl b
6_ bezpečnostní pokynyTento spotřebič je určen výhradně pro běžné domácí vaření asmažení. Není určen pro komerční nebo průmyslové použití.Varnou desk
pokyny pro likvidaci _7POKYNY PRO LIKVIDACIpokyny pro likvidaciLIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLUVeškeré materiály použité kzabalení tohoto spotřebiče jso
8_ obsahobsahINSTALACE VARNÉ DESKY 99 Bezpečnostní pokyny pro instalaci10 Připojení khlavnímu přívodu elektrické energie11 Instalace do kuchyňské
instalace varné desky _9INSTALACE VARNÉ DESKYinstalace varné deskyNový spotřebič musí být nainstalován auzemněn výhradně kvalifikovaným technikem. Dod
10_ instalace varné deskyPŘIPOJENÍ KHLAVNÍMU PŘÍVODU ELEKTRICKÉ ENERGIEPřed připojením zkontrolujte, zda jmenovité napětí spotřebiče (napětí uvedené
instalace varné desky _11INSTALACE VARNÉ DESKYINSTALACE DO KUCHYŇSKÉ DESKYPřed instalací si poznamenejte sériové číslo spotřebiče uvedené na výkonnost
12_ instalace varné desky==90°x 4ø 2100100490±1CTN264EA01_XEO_00313A-02_CS.indd 12 08-Jul-13 9:41:10 AM
součásti a funkce _13SOUČÁSTI A FUNKCEsoučásti a funkceVARNÉ ZÓNY1. Indukční varná zóna 1400W (2000W sfunkcí zvýšení výkonu)2. Indukční varná zón
montaż płyty grzejnej _11MONTAŻ PŁYTY GRZEJNEJMONTAŻ W BLACIE KUCHENNYMPrzed rozpoczęciem montażu należy spisać numer seryjny urządzenia z tabliczki z
14_ součásti a funkceSOUČÁSTIIndukčnívarnádeska Instalačnídržáky ŠroubyINDUKČNÍ OHŘEV• Principindukčníhoohřevu: Po vložení kovového nádobí na va
součásti a funkce _15SOUČÁSTI A FUNKCEHLAVNÍ FUNKCE VAŠEHO SPOTŘEBIČE• Sklokeramickývarnýpovrch: Spotřebič disponuje sklokeramickým varným povrchem
16_ součásti a funkceBEZPEČNOSTNÍ VYPNUTÍJestliže není po dlouhou dobu některá zvarných zón vypnuta nebo neupravíte nastavení intenzity ohřevu, tato
než začnete _17NEŽ ZAČNETEZJIŠŤOVÁNÍ TEPLOTYJestliže zjakékoli příčiny dojde ktomu, že teplota některé varné zóny překročí bezpečnou úroveň, varná z
18_ používání varné deskypoužívání varné deskyNÁDOBÍ PRO POUŽITÍ SINDUKČNÍMI VARNÝMI ZÓNAMIIndukční varnou desku lze použít pouze tehdy, je-li na var
používání varné desky _19POUŽÍVÁNÍ VARNÉ DESKYPOUŽÍVÁNÍ VHODNÉHO NÁDOBÍ NA VAŘENÍČím lepší nádobí použijete, tím lepších dosáhnete výsledků.• Dobré n
20_ používání varné deskyZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE1. Po dobu přibližně 3sekund se dotkněte senzoru ovládání bezpečnostní pojistky .2. Spotřebič se zapíná
používání varné desky _21POUŽÍVÁNÍ VARNÉ DESKYPo vypnutí jedné varné zóny nebo celého varného povrchu bude zbytkové teplo indikováno na digitálním dis
22_ používání varné deskyOVLÁDÁNÍ ZVÝŠENÍ VÝKONUFunkce zvýšení výkonu umožňuje použít vjednotlivých varných zónách přídavný výkon (např. při vaření
používání varné desky _23POUŽÍVÁNÍ VARNÉ DESKYDOPORUČENÁ NASTAVENÍ PRO VAŘENÍ KONKRÉTNÍCH DRUHŮ POTRAVINČísla vníže uvedené tabulce jsou orientační.
12_ montaż płyty grzejnej==90°x 4ø 2100100490±1CTN264EA01_XEO_00313A-02-PL.indd 12 08-Jul-13 2:42:27 PM
24_ čištění a údržbačištění a údržbaVARNÁ DESKAČisticí prostředky nesmí vejít do styku se zahřátým sklokeramickým povrchem. Po čištění je třeba pomocí
čištění a údržba _25ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAProblematickéznečištění1. Připečený cukr, roztavené plastické hmoty, hliníkovou fólii či jiné materiály odstraňt
26_ záruka aserviszáruka aservisNEJČASTĚJŠÍ DOTAZY AODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADPokud vdůsledku drobné chyby, kterou jste pomocí následujících pokynů opravi
záruka aservis _27ZÁRUKA ASERVISJak mám postupovat, pokud na displeji svítí symbol ?Zkontrolujte následující možnost:• Varná deska je vdůsledku
28_ technické údajetechnické údajeTECHNICKÉ ÚDAJERozměryspotřebičeŠířka 575 mmHloubka 505 mmVýška 52 mmRozměryvýřezuvkuchyňskédesceŠířka 560 mmHl
poznámkaCTN264EA01_XEO_00313A-02_CS.indd 29 08-Jul-13 9:41:14 AM
poznámkaCTN264EA01_XEO_00313A-02_CS.indd 30 08-Jul-13 9:41:14 AM
poznámkaCTN264EA01_XEO_00313A-02_CS.indd 31 08-Jul-13 9:41:14 AM
Kód č.: DG68-00313A-02 BOSNIA 05 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864) CZECH 800 - SAMSUNG (800-7267
imagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product.To receive more complete service, please register your product atwww.samsung.co
elementy i funkcje urządzenia _13ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIAelementy i funkcje urządzeniaPOLA GRZEJNE1. Pole indukcyjne 1400 W z funkcją zwiększani
2_ using this manualusing this manualPlease take the time to read this owner’s manual, paying particular attention to the safety information contained
safety instructions _3SAFETY INSTRUCTIONSsafety instructionsThe safety aspects of this appliance comply with all accepted technical and safety standar
4_ safety instructionsAfter use, switch o the hob element by its control and do not rely on the pan detector. Do not use harsh abrasive cleaners or s
safety instructions _5SAFETY INSTRUCTIONS CAUTIONBe sure the appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.The appliance shoul
6_ safety instructionsThis appliance is to be used only for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial use
disposal instructions _7DISPOSAL INSTRUCTIONSdisposal instructionsDISPOSING OF THE PACKAGING MATERIALAll materials used to package the appliance are f
8_ ContentscontentsINSTALLING THE HOB 99 Safety instructions for the installer10 Connecting to the mains power supply11 Installing into the counter
installing the hob _9INSTALLING THE HOBinstalling the hobBe sure the new appliance is installed and grounded only by qualified personnel. Please observ
10_ installing the hobCONNECTING TO THE MAINS POWER SUPPLYBefore connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is, the voltage sta
installing the hob _11INSTALLING THE HOBINSTALLING INTO THE COUNTERTOPMake a note of the serial number on the appliance rating plate prior to installa
14_ elementy i funkcje urządzeniaELEMENTY URZĄDZENIAPłytaindukcyjna Wspornikimontażowe ŚrubymontażowePODGRZEWANIE INDUKCYJNE• Zasadadziałaniapod
12_ installing the hob==90 °x 4ø 2100100490±1CTN264EA01_XEO_00313A-02_EN.indd 12 08-Jul-13 10:11:31 AM
parts and features _13PARTS AND FEATURESparts and featuresCOOKING ZONES1. Induction cooking zone 1400 W with Power Boost 2000 W2. Induction cooking
14_ parts and featuresCOMPONENTSInduction hob Installation brackets ScrewsINDUCTION HEATING• The Principle of Induction Heating: When you place your
parts and features _15PARTS AND FEATURESTHE KEY FEATURES OF YOUR APPLIANCE• Ceramic glass cooking surface : The appliance has a ceramic glass cooking
16_ parts and featuresSAFETY SHUTOFFIf one of the cooking zones is not switched off or the heat setting is not adjusted after an extended period of ti
before you begin _17BEFORE YOU BEGINTEMPERATURE DETECTIONIf for any reason the temperatures on any of the cooking zones were to exceed the safety leve
18_ hob usehob useCOOKWARE FOR INDUCTION COOKING ZONESThe induction hob can only be turned on when a cookware with a magnetic base is placed on one of
hob use _19HOB USEUSING SUITABLE COOKWAREBetter pans produce better results.• You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick
20_ hob useSWITCHING THE APPLIANCE ON1. Touch the Lock control sensor for approximately 3 seconds.2. The appliance is switched on using the On/Off
hob use _21HOB USEAfter switching off a single cooking zone or the entire cooking surface, the presence of residual heat will be indicated in the digi
elementy i funkcje urządzenia _15ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIAPODSTAWOWE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA•Powierzchniadogotowaniazeszkłaceramicznego: urzą
22_ hob usePOWER BOOST CONTROLThe power boost function makes additional power available to the each cooking zones. (example : bring a large volume o
hob use _23HOB USESUGGESTED SETTINGS FOR COOKING SPECIFIC FOODSThe figures in the table below are guidelines. The heat settings required for various co
24_ cleaning and carecleaning and careHOBCleaning agents must not come into contact with a heated ceramic glass surface: All cleaning agents must be r
cleaning and care _25CLEANING AND CAREProblem Dirt1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other materials with a glass scraper im
26_ warranty and servicewarranty and serviceFAQS AND TROUBLESHOOTINGA fault may result from a minor error that you can correct yourself with the help
warranty and service _27WARRANTY AND SERVICEWhat should I do if the display is illuminated?Check for the following:• The hob is overheated becaus
28_ technical datatechnical dataTECHNICAL DATAAppliance dimensionsWidth 575 mmDepth 505 mmHeight 52 mmWorktop cut - out dimensionsWidth 560 mmDepth 49
noteCTN264EA01_XEO_00313A-02_EN.indd 29 08-Jul-13 10:11:37 AM
noteCTN264EA01_XEO_00313A-02_EN.indd 30 08-Jul-13 10:11:37 AM
noteCTN264EA01_XEO_00313A-02_EN.indd 31 08-Jul-13 10:11:37 AM
16_ elementy i funkcje urządzeniaFUNKCJA WYŁĄCZNIKA BEZPIECZEŃSTWAJeśli jedno z pól grzejnych nie zostanie wyłączone lub ustawienie podgrzewania nie z
Code No.: DG68-00313A-02 BOSNIA 05 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864) CZECH 800 - SAMSUNG (800-72
Wprowadzenie _17WPROWADZENIEWYKRYWANIE TEMPERATURYJeśli z dowolnej przyczyny temperatura jakiegokolwiek pola grzejnego przekroczy poziom bezpieczeństw
18_ korzystanie z płyty grzejnejkorzystanie z płyty grzejnejNACZYNIA DO GOTOWANIA NA PŁYCIE INDUKCYJNEJPłytę indukcyjną należy włączać dopiero po umie
korzystanie z płyty grzejnej _19KORZYSTANIE Z PŁYTY GRZEJNEJKORZYSTANIE Z WŁAŚCIWYCH NACZYŃ KUCHENNYCHNaczynia lepszej jakości pozwalają uzyskać lepsz
2_ korzystanie z instrukcjikorzystanie z instrukcjiPrzed przystąpieniem do użytkowania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, ze szcze
20_ korzystanie z płyty grzejnejWŁĄCZANIE URZĄDZENIA1. Dotykaj przycisku funkcji zabezpieczenia przed dziećmi przez około 3 sekundy.2. Urządzenie
korzystanie z płyty grzejnej _21KORZYSTANIE Z PŁYTY GRZEJNEJPo wyłączeniu jednego pola grzejnego lub całej powierzchni gotowania obecność pozostałego
22_ korzystanie z płyty grzejnejFUNKCJA ZWIĘKSZANIA MOCY PODGRZEWANIAFunkcja ta umożliwia zwiększenie mocy podgrzewania dla każdego pola grzejnego.
korzystanie z płyty grzejnej _23KORZYSTANIE Z PŁYTY GRZEJNEJZALECANE USTAWIENIA DLA GOTOWANIA OKREŚLONYCH RODZAJÓW ŻYWNOŚCIWartości w poniższej tabeli
24_ czyszczenie i konserwacjaczyszczenie i konserwacjaPŁYTA GRZEJNAŚrodków czyszczących nie należy stosować na podgrzanej powierzchni ze szkła ceramic
czyszczenie i konserwacja _25CZYSZCZENIE I KONSERWACJATrudnedousunięciazabrudzenia1. Spalony cukier, rozpuszczony plastik, folię aluminiową i inne
26_ gwarancja i serwisgwarancja i serwisCZĘSTO ZADAWANE PYTANIA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWDrobne awarie urządzenia mogą wynikać z niepoprawnego użytkow
gwarancja i serwis _27GWARANCJA I SERWISCo należy zrobić, jeśli świeci się wskaźnik ?Możliwe przyczyny takiej sytuacji:• Płyta przegrzała się ze wzg
28_ dane technicznedane techniczneDANE TECHNICZNEWymiaryurządzenia Szerokość 575 mmGłębokość 505 mmWysokość 52 mmWymiarywycięciablaturoboczegoSzer
uwagęCTN264EA01_XEO_00313A-02-PL.indd 29 08-Jul-13 2:42:31 PM
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa _3INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAinstrukcje dotyczące bezpieczeństwaTo urządzenie spełnia wszystkie obowiązują
uwagęCTN264EA01_XEO_00313A-02-PL.indd 30 08-Jul-13 2:42:31 PM
uwagęCTN264EA01_XEO_00313A-02-PL.indd 31 08-Jul-13 2:42:31 PM
Kod produktu: DG68-00313A-02 BOSNIA 05 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864) CZECH 800 - SAMSUNG (80
képzelje el a lehetőségeketKöszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, regisztrálja termékét a következő webh
2_ az útmutató használataaz útmutató használataA készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót, különös tekintettel a következő fejezetb
biztonsági előírások _3BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKbiztonsági előírásokA készülék biztonsági szempontból valamennyi jelenleg elfogadott műszaki és biztonsági
4_ biztonsági előírásokA termék gőztisztítóval nem tisztítható.Ne helyezzen fémtárgyakat – például kést, villát, kanalat, merőkanalat – a főzőlap felü
biztonsági előírások _5BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIGYÁZATGyőződjön meg róla, hogy a készülék elhelyezése megfelelő, és hogy annak földelését képzett szakem
6_ biztonsági előírásokA készülék csak otthoni célú főzéshez és olajban sütéshez alkalmazható. Az eszközt nem kereskedelmi vagy ipari célú használatho
hulladékkezelésre vonatkozó előírások _7HULLADÉKKEZELÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOKhulladékkezelésre vonatkozó előírásokA CSOMAGOLÓANYAG ELHELYEZÉSEA készül
4_ instrukcje dotyczące bezpieczeństwaPo użyciu należy wyłączyć płytę grzejną za pomocą jego przycisku; nie należy polegać wyłącznie na czujniku wykry
8_ tartalomtartalomA FŐZŐLAP FELSZERELÉSE 99 A felszerelésre vonatkozó biztonsági előírások10 Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz11 Munkalapra
a főzőlap felszerelése _9A FŐZŐLAP FELSZERELÉSEa főzőlap felszereléseGyőződjön meg róla, hogy a készülék elhelyezése megfelelő, és hogy a földelését k
10_ a főzőlap felszereléseCSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZA készülék hálózatra kötése előtt ellenőrizze, hogy a készülék névleges feszültsége (
a főzőlap felszerelése _11A FŐZŐLAP FELSZERELÉSEMUNKALAPRA SZERELÉSFelszerelés előtt jegyezze fel a készülék típusszámát (a készüléken lévő táblán tal
12_ a főzőlap felszerelése==90°x 4ø 2100100490±1CTN264EA01_XEO_00313A-02-HU.indd 12 08-Jul-13 1:25:10 PM
alkatrészek és funkcióik _13ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIKalkatrészek és funkcióikFŐZÉSI TERÜLETEK1. 1400 W-os indukciós főzőfelület 2000 W teljesítménynöv
14_ alkatrészek és funkcióikALKATRÉSZEKIndukciósfőzőlap Tartóhevederek CsavarokINDUKCIÓS FŐZÉS• Azindukciósfőzésalapelve: Ha edényt helyez a főzé
alkatrészek és funkcióik _15ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIKA KÉSZÜLÉK LEGFONTOSABB JELLEMZŐI• Kerámiaüvegfőzőfelület: A készüléken egy kerámiaüveg főzőfelü
16_ alkatrészek és funkcióikBIZTONSÁGI KIKAPCSOLÁSHa a főzési területek valamelyikét elfelejtik lekapcsolni, vagy a hőmérsékleti fokozatot hosszabb id
a használat megkezdése előtt _17A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTTA HŐMÉRSÉKLET ÉRZÉKELÉSEHa valamelyik főzési terület hőmérséklete valamilyen okból túllépi
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa _5INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPRZESTROGAUrządzenie powinno zostać prawidłowo zamontowane i uziemione przez
18_ a főzőlap használataa főzőlap használataAZ INDUKCIÓS FŐZÉSI TERÜLETEKHEZ HASZNÁLHATÓ EDÉNYEKAz indukciós főzőlap csak akkor kapcsolható be, ha mág
a főzőlap használata _19A FŐZŐLAP HASZNÁLATAA MEGFELELŐ EDÉNYMinél jobb minőségű edényeket használ, annál finomabb lesz a bennük főzött étel.• A jó mi
20_ a főzőlap használataA KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA1. Tartsa az ujját a Lezárás gombon kb. 3 másodpercig.2. A készülék az Be/Ki gombbal kapcsolható
a főzőlap használata _21A FŐZŐLAP HASZNÁLATAA főzési terület vagy a teljes főzőfelület kikapcsolása után fennmaradó hőt a megfelelő főzési területekhe
22_ a főzőlap használataTELJESÍTMÉNYNÖVELŐ GOMBA teljesítménynövelés funkcióval fokozható az egyes főzési területek teljesítménye. (Például nagy men
a főzőlap használata _23A FŐZŐLAP HASZNÁLATAJAVASOLT BEÁLLÍTÁSOK AZ EGYES ÉTELEK FŐZÉSÉHEZAz alábbi táblázatban szereplő értékek csak tájékoztató jell
24_ tisztítás és karbantartástisztítás és karbantartásFŐZŐLAPA forró kerámiaüvegre nem kerülhet tisztítószer. A tisztítást követően a tisztítószert me
tisztítás és karbantartás _25TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSKülönösenmakacsszennyeződés1. A ráégett cukrot, olvadt műanyagot, alumíniumfóliát vagy más an
26_ garancia és szervizelésgarancia és szervizelésGYIK ÉS HIBAELHÁRÍTÁSElőfordulhat, hogy a készülék rendellenes működését egy kisebb meghibásodás oko
garancia és szervizelés _27GARANCIA ÉS SZERVIZELÉSMit tegyek, ha a kijelző világít?Ellenőrizze a következőket:• A főzőlap a nem megfelelő üzemelt
6_ instrukcje dotyczące bezpieczeństwaNiniejsze urządzenie powinno być użytkowane wyłącznie do gotowania i smażenia żywności w gospodarstwie domowym.
28_ műszaki adatokműszaki adatokMŰSZAKI ADATOKAkészülékméreteiSzélesség 575 mmMélység 505 mmMagasság 52 mmAfedélméreteiSzélesség 560 mmMélység 490
megjegyzésCTN264EA01_XEO_00313A-02-HU.indd 29 08-Jul-13 1:25:14 PM
megjegyzésCTN264EA01_XEO_00313A-02-HU.indd 30 08-Jul-13 1:25:14 PM
megjegyzésCTN264EA01_XEO_00313A-02-HU.indd 31 08-Jul-13 1:25:14 PM
Kódszám: DG68-00313A-02 BOSNIA 05 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864) CZECH 800 - SAMSUNG (800-726
predstavte si tie možnostiĎakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung.Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lok
2_ používanie tejto príručkypoužívanie tejto príručkyNájdite si čas, aby ste si prečítali túto príručku vlastníka a pred použitím spotrebiča venujte o
bezpečnostné pokyny _3BEZPEČNOSTNÉ POKYNYbezpečnostné pokynyBezpečnostné aspekty tohto spotrebiča spĺňajú požiadavky všetkých akceptovaných technickýc
4_ bezpečnostné pokynyPo použití vypnite prvok platne pomocou príslušného ovládacieho prvku a nespoliehajte sa na detektor hrncov. Nepoužívajte veľmi
bezpečnostné pokyny _5BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIEUistite sa, že spotrebič je správne nainštalovaný a uzemnený kvalifikovaným technikom.Spotrebič by
instrukcje dotyczące utylizacji _7INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI instrukcje dotyczące utylizacjiUTYLIZACJA OPAKOWANIAWszystkie materiały użyte do za
6_ bezpečnostné pokynyTento spotrebič sa má používať len na bežné varenie a smaženie vo vašej domácnosti. Nie je určený na komerčné a priemyselné použ
pokyny pre likvidáciu _7POKYNY PRE LIKvIDáCIu pokyny pre likvidáciuLIKvIDáCIA BALIACEHO MATERIáLuVšetky materiály použité na balenie spotrebiča sú pl
8_ obsahobsahINŠTALÁCIA PLATNE 99 Bezpečnostné pokyny pre inštalujúcu osobu10 Pripojenie k sieťovému napájaniu11 Inštalácia na protiľahlý povrchDIE
inštalácia platne _9INŠTALáCIA PLATNEinštalácia platneUistite sa, že nový spotrebič nainštaloval a uzemnil len kvalifikovaný personál. Dodržujte tieto
10_ inštalácia platnePRIPOJENIE K SIEŤOvÉMu NAPáJANIuPred pripojením skontrolujte, či nominálne napätie spotrebiča, uvedené na menovitom štítku, zodpo
inštalácia platne _11INŠTALáCIA PLATNEINŠTALáCIA NA PROTIĽAHLÝ POvRCHPred inštaláciou si zaznamenajte sériové číslo na menovitom štítku spotrebiča. To
12_ inštalácia platne==90°x 4ø 2100100490±1CTN264EA01_XEO_00313A-02-SK.indd 12 08-Jul-13 2:31:39 PM
diely a funkcie _13DIELY A fuNKCIEdiely a funkcievARNÉ ZÓNY1. Zóna indukčného varenia 1400 W so možnosťou zvýšenia výkonu na 2000 W2. Zóna indukčnéh
14_ diely a funkcieKOMPONENTYIndukčnáplatňa Inštalačnédržiaky SkrutkyINDuKČNÝ OHREv• Princípindukčnéhoohrevu: Keď riad postavíte do varnej oblast
diely a funkcie _15DIELY A fuNKCIEKĽÚČOvÉ fuNKCIE váŠHO SPOTREBIČA• Keramickýsklenenývarnýpovrch: Spotrebič má keramický sklenený varný povrch a
8_ spis treścispis treściMONTAŻ PŁYTY GRZEJNEJ 99 Instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora10 Podłączanie zasilania sieciowego11 Montaż w blacie ku
16_ diely a funkcieBEZPEČNOSTNÉ vYPNuTIEAk sa jedna z varných zón nevypne alebo sa v rámci dlhšej doby neupraví nastavenie tepla, daná príslušná varná
kým začnete _17KÝM ZAČNETEDETEKCIA TEPLOTYAk by z ľubovoľného dôvodu došlo k prekročeniu úrovne bezpečných teplôt na niektorej z varných zón, v tom pr
18_ používanie platnepoužívanie platneKuCHYNSKÝ RIAD vHODNÝ PRE INDuKČNÉ vARNÉ ZÓNYIndukčná platňa sa dá zapnúť len v prípade, keď sa na varné zóny um
používanie platne _19POuŽÍvANIE PLATNEPOuŽÍvANIE vHODNÉHO NáČINIA NA vARENIELepšie panvice zabezpečujú lepšie výsledky.• Dobré panvice rozpoznáte pod
20_ používanie platneZAPNuTIE SPOTREBIČA1. Približne na 3 sekundy sa dotknite snímača Uzamknuté .2. Spotrebič sa zapne pomocou ovládacieho snímača
používanie platne _21POuŽÍvANIE PLATNEPo vypnutí jednej varnej zóny alebo celého varného povrchu sa prítomnosť zvyškového tepla bude zobrazovať na dig
22_ používanie platneOvLáDANIE ZvÝŠENIA vÝKONuFunkcia zvýšenia výkonu sprístupňuje pre jednotlivé varné zóny dodatočný prívod energie. (príklad: pri
používanie platne _23POuŽÍvANIE PLATNEODPORÚČANÉ NASTAvENIA PRE vARENIE ŠPECIfICKÝCH JEDáLÚdaje v nižšie uvedenej tabuľke slúžia len ako pomôcky. Nast
24_ čistenie a údržbačistenie a údržbaPLATŇAČistiace prostriedky sa nemôžu dostať do kontaktu s ohrievaným keramickým skleneným povrchom: Všetky čisti
čistenie a údržba _25ČISTENIE A ÚDRŽBAProblematickéznečistenie1. Okamžite odstráňte prihorený cukor, roztopené plasty, hliníkovú fóliu alebo iné mat
montaż płyty grzejnej _9MONTAŻ PŁYTY GRZEJNEJmontaż płyty grzejnejNowe urządzenie powinno zostać zamontowane i uziemione przez wykwalifikowany personel
26_ záruka a serviszáruka a servisNAJČASTEJŠIE PROBLÉMY A RIEŠENIE PROBLÉMOvZ menšej chyby, ktorú môžete sami odstrániť pomocou nasledujúcich pokynov,
záruka a servis _27ZáRuKA A SERvISČo mám robiť, ak sa rozsvieti zobrazenie ?Skontrolujte nasledovné:• Platňa sa prehrieva z dôvodu netypickej prev
28_ technické údajetechnické údajeTECHNICKÉ ÚDAJERozmeryzariadeniaŠírka 575 mmHĺbka 505 mmVýška 52 mmRozmeryvýrezuvpracovnejdoskeŠírka 560 mmHĺbk
poznámkaCTN264EA01_XEO_00313A-02-SK.indd 29 08-Jul-13 2:31:43 PM
poznámkaCTN264EA01_XEO_00313A-02-SK.indd 30 08-Jul-13 2:31:43 PM
poznámkaCTN264EA01_XEO_00313A-02-SK.indd 31 08-Jul-13 2:31:43 PM
Kód č.: DG68-00313A-02 BOSNIA 05 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864) CZECH 800 - SAMSUNG (800-7267
možnosti bez hranicDěkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup kdalším službám, zaregistrujte svůj výrobek
2_ používání této příručkypoužívání této příručkyNež spotřebič začnete používat, přečtěte si tuto příručku. Zejména se věnujte bezpečnostním informací
bezpečnostní pokyny _3BEZPEČNOSTNÍ POKYNYbezpečnostní pokynyBezpečnostní parametry tohoto spotřebiče jsou vsouladu se všemi přijatými technickými ab
Comentários a estes Manuais