un monde de possibilitésNous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente, enregistrez
10_ Consignes de traitement des déchets SYMBOLES D'AVERTISSEMENT RELATIFS AU NETTOYAGELa table de cuisson doit être nettoyée régulièrement afin d&
Sommaire _11SOMMAIRESommaireINSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON 1212 Réglementation et conformité12 Consignes de sécurité pour l'installateur13
12_ Installation de la table de cuissonInstallation de la table de cuissonL'installation et le branchement de cet appareil doivent impérativement
Installation de la table de cuisson _13INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSONRACCORDEMENT À LA PRISE D'ALIMENTATION SECTEURAvant de brancher l'
14_ Installation de la table de cuissonINSTALLATION DE L'APPAREIL SUR LE PLAN DE TRAVAILPrenez en note le numéro de série inscrit sur la plaque s
Installation de la table de cuisson _15INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON==90 °x 4ø 2100100490±1CTN264EA01_XEF_DG68-00456A-01_FR.indd 15 2012-11-13
16_ Pièces et caractéristiquesPièces et caractéristiquesZONES DE CUISSON1. Zone de cuisson à induction de 1400W avec augmentation de la puissance à
Pièces et caractéristiques _17PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESCOMPOSANTSTable de cuisson à induction Fixations VisCHAUFFAGE PAR INDUCTION• Principe du chau
18_ Pièces et caractéristiquesPRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL• Surface de cuisson en vitrocéramique: l'appareil est équipé d&ap
Pièces et caractéristiques _19PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESDISPOSITIF D'ARRÊT DE SÉCURITÉSi l'une des zones de cuisson n'a pas été éteinte
2_ Utilisation de ce manuelUtilisation de ce manuelAvant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et notam
20_ Avant de commencerDÉTECTION DE LA TEMPÉRATURESi pour une quelconque raison la température des zones de cuisson vient à dépasser les niveaux de séc
Utilisation de la table de cuisson _21UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONUtilisation de la table de cuissonRÉCIPIENTS POUR LES ZONES DE CUISSON À INDUC
22_ Utilisation de la table de cuissonUTILISATION D'USTENSILES ADAPTÉSLes meilleures casseroles donnent les meilleurs résultats.• On reconnaît u
Utilisation de la table de cuisson _23UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONMISE SOUS TENSION DE L'APPAREIL1. Appuyez sur la touche sensitive Lock (
24_ Utilisation de la table de cuissonAprès avoir mis l'une des zones de cuisson ou toute la surface hors tension, la présence de chaleur résidue
Utilisation de la table de cuisson _25UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONCOMMANDE PLEINE PUISSANCELa fonction d'augmentation de la puissance per
26_ Utilisation de la table de cuissonSUGGESTION DE RÉGLAGES POUR LA CUISSON D'ALIMENTS SPÉCIFIQUESLes chiffres répertoriés dans le tableau ci-de
Nettoyage et entretien _27NETTOYAGE ET ENTRETIENNettoyage et entretienTABLE DE CUISSONN'appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vi
28_ Nettoyage et entretienSalissures spécifiques1. Enlevez immédiatement les traces de sucre brûlé, de plastique fondu, d'aluminium ou de tout au
Garantie et assistance _29GARANTIE ET ASSISTANCEGarantie et assistanceQUESTIONS FRÉQUENTES ET DÉPANNAGEUne mauvaise utilisation peut entraîner de lége
Consignes de sécurité _3CONSIGNES DE SÉCURITÉConsignes de sécuritéCet appareil est conforme aux normes techniques et de sécurité en vigueur. En tant q
30_ Garantie et assistanceQue dois-je faire si le témoin est allumé?Vérifiez les points suivants:• La table de cuisson surchauffe à cause d&apos
Caractéristiques techniques _31CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniquesCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions de l'appareilLargeur 5
Code N°: DG68-00456A-01 AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 09 85635050 FRANCE 01
Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier.imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Voor nog betere
2_ over deze gebruiksaanwijzingover deze gebruiksaanwijzingNeemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaa
veiligheidsinstructies _3VEILIGHEIDSINSTRUCTIESveiligheidsinstructiesDe veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen e
4_ veiligheidsinstructiesVEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIKDit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding van voedsel in een huishouden
veiligheidsinstructies _5VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDe installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd installateur of service
6_ veiligheidsinstructiesSteek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact.-
veiligheidsinstructies _7VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een verminder
4_ Consignes de sécuritéSÉCURITÉ EN COURS D'UTILISATIONCet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson et la friture d'aliments da
8_ veiligheidsinstructiesSteek geen vingers, vreemde stoen of metalen voorwerpen zoals spelden of naalden in sleuven en inlaat- en uitlaatopeningen.
veiligheidsinstructies _9VEILIGHEIDSINSTRUCTIESVoor kleine hoeveelheden voedsel is een kortere bereidings- of opwarmingstijd nodig.Als de normale tijd
10_ verwijderingsinstructiesSYMBOLEN VOOR ZAKEN WAAROP U MOET LETTEN BIJ HET REINIGENU moet de kookplaat regelmatig reinigen en voedselresten verwijde
inhoud _11INHOUDinhoudINSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT 1212 Overeenstemming met regelgeving12 Veiligheidsinstructies voor de installateur13 Aansluiting
12_ installatie van de kookplaatinstallatie van de kookplaatZorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde mon
installatie van de kookplaat _13INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATAANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENINGAlvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of h
x 4ø 690 °560±1R3min. 2050490±1600Min. 50 mmMin. 5 mm560 mmInductiekookplaatventilatieopening20 mmmin. 5 mmIsolatiepaneelOven14_ installatie van de ko
==90 °x 4ø 2100100490±1installatie van de kookplaat _15INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATCTN264EA01_XEF_DG68-00456A-01_NL.indd 15 2012-11-13 �� 7:48:23
1235210 mm180 mm160 mm180 mm4213 45616_ onderdelen en kenmerkenonderdelen en kenmerkenKOOKZONES1. Inductiekookzone 1400 W, met vermogensversterking 2
InductiespoelInductiestromenStroomcircuitsonderdelen en kenmerken _17ONDERDELEN EN KENMERKENONDERDELENInductiekookplaat Installatiebeugels SchroevenVE
Consignes de sécurité _5CONSIGNES DE SÉCURITÉL'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié ou l'employé d&apo
18_ onderdelen en kenmerkenDE BELANGRIJKSTE FUNCTIES VAN UW APPARAAT• Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt over een keramisch glazen
onderdelen en kenmerken _19ONDERDELEN EN KENMERKENVEILIGHEIDSUITSCHAKELINGAls een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinste
20_ voor u begintTEMPERATUURDETECTIEAls de temperatuur van een of meer kookzones om welke reden dan ook de veiligheidsniveaus overschrijden, worden de
gebruik van de kookplaat _21GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATgebruik van de kookplaatPANNEN VOOR INDUCTIEKOOKZONESDe inductiekookplaat kan alleen worden ingesc
Goed!Fout!22_ gebruik van de kookplaatGEBRUIK GESCHIKTE PANNENBetere pannen leiden tot betere resultaten.• U herkent geschikte pannen aan hun onderka
circa 1 sec.gebruik van de kookplaat _23GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATHET APPARAAT INSCHAKELEN1. Raak de vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan.2.
circa 3 sec.24_ gebruik van de kookplaatNadat u een kookzone of het gehele kookoppervlak hebt uitgeschakeld, wordt de aanwezigheid van restwarmte aang
gebruik van de kookplaat _25GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATVERMOGENSVERSTERKINGDe functie voor vermogensversterking zorgt dat er extra vermogen voor de koo
26_ gebruik van de kookplaatSUGGESTIES VOOR HET BEREIDEN VAN BEPAALDE LEVENSMIDDELENDe waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. De
WAARSCHUWINGreiniging en behandeling _27REINIGING EN BEHANDELINGreiniging en behandelingKOOKPLAATReinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met he
6_ Consignes de sécuritéBranchez la fiche d'alimentation dans la prise murale dans le sens indiqué afin que le cordon tombe vers le sol.- Si vous
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING28_ reiniging en behandelingProbleemvuil1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materia
WAARSCHUWINGgarantie en service _29GARANTIE EN SERVICEgarantie en serviceVEELGESTELDE VRAGEN EN PROBLEEMOPLOSSINGStoringen kunnen het gevolg zijn van
30_ garantie en serviceWat moet ik doen als het display oplicht?Controleer het volgende:• De kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist gebr
technische gegevens _31TECHNISCHE GEGEVENStechnische gegevensTECHNISCHE GEGEVENSAfmetingen apparaatBreedte 575 mmDiepte 505 mmHoogte 56 mmAfmetingen u
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 09 85635050 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY 0
imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Für zusätzliche Serviceinformationen registrieren
2_ Verwenden dieser BedienungsanleitungVerwenden dieser BedienungsanleitungBitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu
Sicherheitshinweise _3SICHERHEITSHINWEISESicherheitshinweiseDieses Gerät erfüllt die technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen, die für diesen Ge
4_ SicherheitshinweiseSICHERHEIT BEIM BETRIEBDieses Gerät dient nur zum normalen Kochen und Braten im Haushalt. Es ist für kommerziellen oder industri
Sicherheitshinweise _5SICHERHEITSHINWEISEWenn Sie dies dennoch tun oder eine Wandsteckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Ste
Consignes de sécurité _7CONSIGNES DE SÉCURITÉCet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées
6_ SicherheitshinweiseVerbinden Sie den Netzstecker richtig herum mit der Wandsteckdose, so dass das Kabel zum Boden hin verläuft.- Wenn Sie den Netz
Sicherheitshinweise _7SICHERHEITSHINWEISEDieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen
8_ SicherheitshinweiseFühren Sie keinesfalls Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände – womöglich aus Metall – wie Stifte oder Nadeln durch den Lufte
Sicherheitshinweise _9SICHERHEITSHINWEISEBei kleineren Nahrungsmengen nehmen auch die Koch- bzw. Aufwärmzeiten ab.Wenn Sie die normalen Zeiten anwende
10_ Hinweise zur EntsorgungVORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER REINIGUNGWir empfehlen, das Kochfeld regelmäßig zu reinigen und dabei eventuelle Essensrückstän
Inhalt _11INHALTInhaltINSTALLIEREN DES KOCHFELDS 1212 Gesetzliche Bestimmungen und Konformität12 Sicherheitshinweise für den Installateur13 Anschli
12_ Installieren des KochfeldsInstallieren des KochfeldsVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierten Techniker installiert u
Installieren des Kochfelds _13INSTALLIEREN DES KOCHFELDSANSCHLIESSEN AN DAS NETZVor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typens
14_ Installieren des KochfeldsEINBAU IN EINER ARBEITSPLATTENotieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des Geräts. Die
Installieren des Kochfelds _15INSTALLIEREN DES KOCHFELDS==90 °x 4ø 2100100490±1CTN264EA01_XEF_DG68-00456A-01_DE.indd 15 2012-11-13 �� 7:47:21
8_ Consignes de sécuritéNE remplissez JAMAIS les récipients à ras bord; choisissez des récipients évasés pour prévenir tout débordement de liquide. L
16_ Überblick über das GerätÜberblick über das GerätKOCHZONEN1. Induktionskochzone 1400 W mit Booster 2000 W2. Induktionskochzone 1800 W mit Booster
Überblick über das Gerät _17ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTKOMPONENTENInduktionskochfeld Montageklammern SchraubenERHITZEN MIT INDUKTION• Das Wirkprinzip be
18_ Überblick über das GerätDIE WICHTIGSTEN MERKMALE IHRES GERÄTS• Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät hat ein Kochfeld aus Glaskeramik und vier Schn
Überblick über das Gerät _19ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTSICHERHEITSABSCHALTUNGWenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Kochstufe
20_ Vor dem ersten KochenTEMPERATURSENSORWenn die Temperatur einer der Kochzonen aus irgendeinem Grund die Sicherheitsgrenzwerte überschreitet, reduzi
Verwendung des Kochfelds _21VERWENDUNG DES KOCHFELDSVerwendung des KochfeldsKOCHGESCHIRR FÜR INDUKTIONSKOCHFELDEREin Induktionskochfeld kann nur anges
22_ Verwendung des KochfeldsVERWENDEN GEEIGNETER TÖPFE UND PFANNENHochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse.• Sie erkennen eine gute Pfanne an ihre
Verwendung des Kochfelds _23VERWENDUNG DES KOCHFELDSEINSCHALTEN DES GERÄTS1. Halten Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sekunden lan
24_ Verwendung des KochfeldsNach dem Ausschalten einer Kochzone oder des Kochfelds wird die Restwärme der entsprechenden Kochzonen mit dem Symbol (f
Verwendung des Kochfelds _25VERWENDUNG DES KOCHFELDSVERWENDUNG DES BOOSTERSDer Booster stellt den einzelnen Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü
Consignes de sécurité _9CONSIGNES DE SÉCURITÉLes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.Les projections doivent ê
26_ Verwendung des KochfeldsEMPFOHLENE EINSTELLUNGEN ZUM KOCHEN BESTIMMTER LEBENSMITTELDie Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als Richtli
Reinigung und Pflege _27REINIGUNG UND PFLEGEReinigung und PflegeKOCHFELDReinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Kontakt kommen.
28_ Reinigung und PflegeSchwer entfernbare Verschmutzungen1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststo, Aluminiumfolie und andere Ma
Garantie und Service _29GARANTIE UND SERVICEGarantie und ServiceHÄUFIG GESTELLTE FRAGEN UND FEHLERBEHEBUNGAus einem geringfügigen Fehler kann eine Feh
30_ Garantie und Service• Das Bedienfeld wird teilweise von einem feuchten Tuch verdeckt oder es ist eine Flüssigkeit darüber gelaufen. Zum Zurückset
Technische Daten _31TECHNISCHE DATENTechnische DatenTECHNISCHE DATENMaße des GerätsBreite 575 mmTiefe 505 mmHöhe 56 mmMaße des Ausschnitts in der Arbe
Code-Nr.: DG68-00456A-01Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND
Comentários a estes Manuais