Samsung CTN264EA01/XEF Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Samsung CTN264EA01/XEF. Samsung CTN264EA01/XEF Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 96
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-
vente, enregistrez votre appareil sur le site suivant:
www.samsung.com/register
Table de cuisson à
induction
de la cuisinière électrique
Série CTN264EA
Série CTN264TA
Série CTN264NA
Série CTN264DA
Série CTN264KA
FRANÇAIS
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.
CTN264EA01_XEF_DG68-00456A-01_FR.indd 1 2012-11-13 �� 7:19:31
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Table de cuisson à

un monde de possibilitésNous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente, enregistrez

Página 2 - Utilisation de ce manuel

10_ Consignes de traitement des déchets SYMBOLES D'AVERTISSEMENT RELATIFS AU NETTOYAGELa table de cuisson doit être nettoyée régulièrement afin d&

Página 3 - Consignes de sécurité

Sommaire _11SOMMAIRESommaireINSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON 1212 Réglementation et conformité12 Consignes de sécurité pour l'installateur13

Página 4 - RELATIFS À L’INSTALLATION

12_ Installation de la table de cuissonInstallation de la table de cuissonL'installation et le branchement de cet appareil doivent impérativement

Página 5 - MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ

Installation de la table de cuisson _13INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSONRACCORDEMENT À LA PRISE D'ALIMENTATION SECTEURAvant de brancher l'

Página 6 - L'UTILISATION

14_ Installation de la table de cuissonINSTALLATION DE L'APPAREIL SUR LE PLAN DE TRAVAILPrenez en note le numéro de série inscrit sur la plaque s

Página 7 - Consignes de sécurité _7

Installation de la table de cuisson _15INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON==90 °x 4ø 2100100490±1CTN264EA01_XEF_DG68-00456A-01_FR.indd 15 2012-11-13

Página 8

16_ Pièces et caractéristiquesPièces et caractéristiquesZONES DE CUISSON1. Zone de cuisson à induction de 1400W avec augmentation de la puissance à

Página 9 - RELATIFS AU NETTOYAGE

Pièces et caractéristiques _17PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESCOMPOSANTSTable de cuisson à induction Fixations VisCHAUFFAGE PAR INDUCTION• Principe du chau

Página 10 - Consignes de traitement

18_ Pièces et caractéristiquesPRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL• Surface de cuisson en vitrocéramique: l'appareil est équipé d&ap

Página 11 - Sommaire

Pièces et caractéristiques _19PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESDISPOSITIF D'ARRÊT DE SÉCURITÉSi l'une des zones de cuisson n'a pas été éteinte

Página 12 - RÉGLEMENTATION ET CONFORMITÉ

2_ Utilisation de ce manuelUtilisation de ce manuelAvant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et notam

Página 13 - 2 X 1N ~

20_ Avant de commencerDÉTECTION DE LA TEMPÉRATURESi pour une quelconque raison la température des zones de cuisson vient à dépasser les niveaux de séc

Página 14

Utilisation de la table de cuisson _21UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONUtilisation de la table de cuissonRÉCIPIENTS POUR LES ZONES DE CUISSON À INDUC

Página 15

22_ Utilisation de la table de cuissonUTILISATION D'USTENSILES ADAPTÉSLes meilleures casseroles donnent les meilleurs résultats.• On reconnaît u

Página 16 - Pièces et caractéristiques

Utilisation de la table de cuisson _23UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONMISE SOUS TENSION DE L'APPAREIL1. Appuyez sur la touche sensitive Lock (

Página 17 - CHAUFFAGE PAR INDUCTION

24_ Utilisation de la table de cuissonAprès avoir mis l'une des zones de cuisson ou toute la surface hors tension, la présence de chaleur résidue

Página 18

Utilisation de la table de cuisson _25UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONCOMMANDE PLEINE PUISSANCELa fonction d'augmentation de la puissance per

Página 19 - TÉMOIN DE CHALEUR RÉSIDUELLE

26_ Utilisation de la table de cuissonSUGGESTION DE RÉGLAGES POUR LA CUISSON D'ALIMENTS SPÉCIFIQUESLes chiffres répertoriés dans le tableau ci-de

Página 20 - Avant de commencer

Nettoyage et entretien _27NETTOYAGE ET ENTRETIENNettoyage et entretienTABLE DE CUISSONN'appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vi

Página 21 - TAILLE DES RÉCIPIENTS

28_ Nettoyage et entretienSalissures spécifiques1. Enlevez immédiatement les traces de sucre brûlé, de plastique fondu, d'aluminium ou de tout au

Página 22

Garantie et assistance _29GARANTIE ET ASSISTANCEGarantie et assistanceQUESTIONS FRÉQUENTES ET DÉPANNAGEUne mauvaise utilisation peut entraîner de lége

Página 23 - RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

Consignes de sécurité _3CONSIGNES DE SÉCURITÉConsignes de sécuritéCet appareil est conforme aux normes techniques et de sécurité en vigueur. En tant q

Página 24 - 3s env

30_ Garantie et assistanceQue dois-je faire si le témoin est allumé?Vérifiez les points suivants:• La table de cuisson surchauffe à cause d&apos

Página 25 - GESTION DE LA PUISSANCE

Caractéristiques techniques _31CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniquesCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions de l'appareilLargeur 5

Página 26 - D'ALIMENTS SPÉCIFIQUES

Code N°: DG68-00456A-01 AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 09 85635050 FRANCE 01

Página 27 - Nettoyage et entretien

Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier.imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Voor nog betere

Página 28 - Salissures spécifiques

2_ over deze gebruiksaanwijzingover deze gebruiksaanwijzingNeemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaa

Página 29 - Garantie et assistance

veiligheidsinstructies _3VEILIGHEIDSINSTRUCTIESveiligheidsinstructiesDe veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen e

Página 30 - ASSISTANCE

4_ veiligheidsinstructiesVEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIKDit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding van voedsel in een huishouden

Página 31 - Caractéristiques

veiligheidsinstructies _5VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDe installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd installateur of service

Página 32

6_ veiligheidsinstructiesSteek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact.-

Página 33 - Inductiekookplaat

veiligheidsinstructies _7VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een verminder

Página 34 - VOORZORGSMAATREGELEN

4_ Consignes de sécuritéSÉCURITÉ EN COURS D'UTILISATIONCet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson et la friture d'aliments da

Página 35 - VEILIGHEID VOOR KINDEREN

8_ veiligheidsinstructiesSteek geen vingers, vreemde stoen of metalen voorwerpen zoals spelden of naalden in sleuven en inlaat- en uitlaatopeningen.

Página 36 - BIJ DE INSTALLATIE

veiligheidsinstructies _9VEILIGHEIDSINSTRUCTIESVoor kleine hoeveelheden voedsel is een kortere bereidings- of opwarmingstijd nodig.Als de normale tijd

Página 37 - LETTEN BIJ DE INSTALLATIE

10_ verwijderingsinstructiesSYMBOLEN VOOR ZAKEN WAAROP U MOET LETTEN BIJ HET REINIGENU moet de kookplaat regelmatig reinigen en voedselresten verwijde

Página 38 - BIJ HET GEBRUIK

inhoud _11INHOUDinhoudINSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT 1212 Overeenstemming met regelgeving12 Veiligheidsinstructies voor de installateur13 Aansluiting

Página 39 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

12_ installatie van de kookplaatinstallatie van de kookplaatZorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde mon

Página 40 - LETTEN BIJ HET GEBRUIK

installatie van de kookplaat _13INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATAANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENINGAlvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of h

Página 41 - BIJ HET REINIGEN

x 4ø 690 °560±1R3min. 2050490±1600Min. 50 mmMin. 5 mm560 mmInductiekookplaatventilatieopening20 mmmin. 5 mmIsolatiepaneelOven14_ installatie van de ko

Página 42 - 10_ verwijderingsinstructies

==90 °x 4ø 2100100490±1installatie van de kookplaat _15INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATCTN264EA01_XEF_DG68-00456A-01_NL.indd 15 2012-11-13 �� 7:48:23

Página 43

1235210 mm180 mm160 mm180 mm4213 45616_ onderdelen en kenmerkenonderdelen en kenmerkenKOOKZONES1. Inductiekookzone 1400 W, met vermogensversterking 2

Página 44 - WAARSCHUWING

InductiespoelInductiestromenStroomcircuitsonderdelen en kenmerken _17ONDERDELEN EN KENMERKENONDERDELENInductiekookplaat Installatiebeugels SchroevenVE

Página 45

Consignes de sécurité _5CONSIGNES DE SÉCURITÉL'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié ou l'employé d&apo

Página 46 - INSTALLATIE IN HET WERKBLAD

18_ onderdelen en kenmerkenDE BELANGRIJKSTE FUNCTIES VAN UW APPARAAT• Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt over een keramisch glazen

Página 47

onderdelen en kenmerken _19ONDERDELEN EN KENMERKENVEILIGHEIDSUITSCHAKELINGAls een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinste

Página 48 - BEDIENINGSPANEEL

20_ voor u begintTEMPERATUURDETECTIEAls de temperatuur van een of meer kookzones om welke reden dan ook de veiligheidsniveaus overschrijden, worden de

Página 49 - VERHITTING DOOR INDUCTIE

gebruik van de kookplaat _21GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATgebruik van de kookplaatPANNEN VOOR INDUCTIEKOOKZONESDe inductiekookplaat kan alleen worden ingesc

Página 50 - 18_ onderdelen en kenmerken

Goed!Fout!22_ gebruik van de kookplaatGEBRUIK GESCHIKTE PANNENBetere pannen leiden tot betere resultaten.• U herkent geschikte pannen aan hun onderka

Página 51 - RESTWARMTE-INDICATOR

circa 1 sec.gebruik van de kookplaat _23GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATHET APPARAAT INSCHAKELEN1. Raak de vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan.2.

Página 52 - EERSTE REINIGING

circa 3 sec.24_ gebruik van de kookplaatNadat u een kookzone of het gehele kookoppervlak hebt uitgeschakeld, wordt de aanwezigheid van restwarmte aang

Página 53 - PANFORMAAT

gebruik van de kookplaat _25GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATVERMOGENSVERSTERKINGDe functie voor vermogensversterking zorgt dat er extra vermogen voor de koo

Página 54 - GEBRUIK GESCHIKTE PANNEN

26_ gebruik van de kookplaatSUGGESTIES VOOR HET BEREIDEN VAN BEPAALDE LEVENSMIDDELENDe waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. De

Página 55 - HET APPARAAT UITSCHAKELEN

WAARSCHUWINGreiniging en behandeling _27REINIGING EN BEHANDELINGreiniging en behandelingKOOKPLAATReinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met he

Página 56 - HET KINDERSLOT GEBRUIKEN

6_ Consignes de sécuritéBranchez la fiche d'alimentation dans la prise murale dans le sens indiqué afin que le cordon tombe vers le sol.- Si vous

Página 57 - ENERGIEBEHEER

WAARSCHUWINGWAARSCHUWING28_ reiniging en behandelingProbleemvuil1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materia

Página 58 - LEVENSMIDDELEN

WAARSCHUWINGgarantie en service _29GARANTIE EN SERVICEgarantie en serviceVEELGESTELDE VRAGEN EN PROBLEEMOPLOSSINGStoringen kunnen het gevolg zijn van

Página 59 - KOOKPLAAT

30_ garantie en serviceWat moet ik doen als het display oplicht?Controleer het volgende:• De kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist gebr

Página 60 - Probleemvuil

technische gegevens _31TECHNISCHE GEGEVENStechnische gegevensTECHNISCHE GEGEVENSAfmetingen apparaatBreedte 575 mmDiepte 505 mmHoogte 56 mmAfmetingen u

Página 61

AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 09 85635050 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY 0

Página 62

imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Für zusätzliche Serviceinformationen registrieren

Página 63 - KOOKRINGEN

2_ Verwenden dieser BedienungsanleitungVerwenden dieser BedienungsanleitungBitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu

Página 64

Sicherheitshinweise _3SICHERHEITSHINWEISESicherheitshinweiseDieses Gerät erfüllt die technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen, die für diesen Ge

Página 65 - Induktionskochfeld

4_ SicherheitshinweiseSICHERHEIT BEIM BETRIEBDieses Gerät dient nur zum normalen Kochen und Braten im Haushalt. Es ist für kommerziellen oder industri

Página 66 - Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise _5SICHERHEITSHINWEISEWenn Sie dies dennoch tun oder eine Wandsteckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Ste

Página 67 - Sicherheitshinweise

Consignes de sécurité _7CONSIGNES DE SÉCURITÉCet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées

Página 68 - SICHERHEIT BEIM REINIGEN

6_ SicherheitshinweiseVerbinden Sie den Netzstecker richtig herum mit der Wandsteckdose, so dass das Kabel zum Boden hin verläuft.- Wenn Sie den Netz

Página 69 - ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS

Sicherheitshinweise _7SICHERHEITSHINWEISEDieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen

Página 70 - 6_ Sicherheitshinweise

8_ SicherheitshinweiseFühren Sie keinesfalls Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände – womöglich aus Metall – wie Stifte oder Nadeln durch den Lufte

Página 71 - Sicherheitshinweise _7

Sicherheitshinweise _9SICHERHEITSHINWEISEBei kleineren Nahrungsmengen nehmen auch die Koch- bzw. Aufwärmzeiten ab.Wenn Sie die normalen Zeiten anwende

Página 72 - 8_ Sicherheitshinweise

10_ Hinweise zur EntsorgungVORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER REINIGUNGWir empfehlen, das Kochfeld regelmäßig zu reinigen und dabei eventuelle Essensrückstän

Página 73 - Sicherheitshinweise _9

Inhalt _11INHALTInhaltINSTALLIEREN DES KOCHFELDS 1212 Gesetzliche Bestimmungen und Konformität12 Sicherheitshinweise für den Installateur13 Anschli

Página 74 - Hinweise zur Entsorgung

12_ Installieren des KochfeldsInstallieren des KochfeldsVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierten Techniker installiert u

Página 75 - Inhalt _11

Installieren des Kochfelds _13INSTALLIEREN DES KOCHFELDSANSCHLIESSEN AN DAS NETZVor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typens

Página 76 - Installieren des Kochfelds

14_ Installieren des KochfeldsEINBAU IN EINER ARBEITSPLATTENotieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des Geräts. Die

Página 77 - ANSCHLIESSEN AN DAS NETZ

Installieren des Kochfelds _15INSTALLIEREN DES KOCHFELDS==90 °x 4ø 2100100490±1CTN264EA01_XEF_DG68-00456A-01_DE.indd 15 2012-11-13 �� 7:47:21

Página 78 - EINBAU IN EINER ARBEITSPLATTE

8_ Consignes de sécuritéNE remplissez JAMAIS les récipients à ras bord; choisissez des récipients évasés pour prévenir tout débordement de liquide. L

Página 79

16_ Überblick über das GerätÜberblick über das GerätKOCHZONEN1. Induktionskochzone 1400 W mit Booster 2000 W2. Induktionskochzone 1800 W mit Booster

Página 80 - Überblick über das Gerät

Überblick über das Gerät _17ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTKOMPONENTENInduktionskochfeld Montageklammern SchraubenERHITZEN MIT INDUKTION• Das Wirkprinzip be

Página 81 - ERHITZEN MIT INDUKTION

18_ Überblick über das GerätDIE WICHTIGSTEN MERKMALE IHRES GERÄTS• Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät hat ein Kochfeld aus Glaskeramik und vier Schn

Página 82 - 18_ Überblick über das Gerät

Überblick über das Gerät _19ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTSICHERHEITSABSCHALTUNGWenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Kochstufe

Página 83 - RESTWÄRMEANZEIGE

20_ Vor dem ersten KochenTEMPERATURSENSORWenn die Temperatur einer der Kochzonen aus irgendeinem Grund die Sicherheitsgrenzwerte überschreitet, reduzi

Página 84 - Vor dem ersten Kochen

Verwendung des Kochfelds _21VERWENDUNG DES KOCHFELDSVerwendung des KochfeldsKOCHGESCHIRR FÜR INDUKTIONSKOCHFELDEREin Induktionskochfeld kann nur anges

Página 85 - Verwendung des Kochfelds

22_ Verwendung des KochfeldsVERWENDEN GEEIGNETER TÖPFE UND PFANNENHochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse.• Sie erkennen eine gute Pfanne an ihre

Página 86 - VERWENDEN DER SENSORTASTEN

Verwendung des Kochfelds _23VERWENDUNG DES KOCHFELDSEINSCHALTEN DES GERÄTS1. Halten Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sekunden lan

Página 87 - AUSSCHALTEN DES GERÄTS

24_ Verwendung des KochfeldsNach dem Ausschalten einer Kochzone oder des Kochfelds wird die Restwärme der entsprechenden Kochzonen mit dem Symbol (f

Página 88 - AUSSCHALTEN EINER KOCHZONE

Verwendung des Kochfelds _25VERWENDUNG DES KOCHFELDSVERWENDUNG DES BOOSTERSDer Booster stellt den einzelnen Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü

Página 89 - LEISTUNGSMANAGEMENT

Consignes de sécurité _9CONSIGNES DE SÉCURITÉLes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.Les projections doivent ê

Página 90 - BESTIMMTER LEBENSMITTEL

26_ Verwendung des KochfeldsEMPFOHLENE EINSTELLUNGEN ZUM KOCHEN BESTIMMTER LEBENSMITTELDie Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als Richtli

Página 91 - Reinigung und Pflege

Reinigung und Pflege _27REINIGUNG UND PFLEGEReinigung und PflegeKOCHFELDReinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Kontakt kommen.

Página 92 - KOCHFELDRAHMEN (ZUBEHÖR)

28_ Reinigung und PflegeSchwer entfernbare Verschmutzungen1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststo, Aluminiumfolie und andere Ma

Página 93 - Garantie und Service

Garantie und Service _29GARANTIE UND SERVICEGarantie und ServiceHÄUFIG GESTELLTE FRAGEN UND FEHLERBEHEBUNGAus einem geringfügigen Fehler kann eine Feh

Página 94 - 30_ Garantie und Service

30_ Garantie und Service• Das Bedienfeld wird teilweise von einem feuchten Tuch verdeckt oder es ist eine Flüssigkeit darüber gelaufen. Zum Zurückset

Página 95 - Technische Daten

Technische Daten _31TECHNISCHE DATENTechnische DatenTECHNISCHE DATENMaße des GerätsBreite 575 mmTiefe 505 mmHöhe 56 mmMaße des Ausschnitts in der Arbe

Página 96 - Bei Fragen oder Hinweisen

Code-Nr.: DG68-00456A-01Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND

Comentários a estes Manuais

Sem comentários