WEP430_US.book Page 1 Wednesday, October 10, 2007 5:13 PM
7EnglishMeaning of the indicator lightturn the headset off the Multi-Function button for 4 seconds until you see blue and red flashes on the indicator
8Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as your Bluetooth phone and Bluetooth headset. 1
9English3Set your Bluetooth phone to discover the headset by following your phone’s guide. Typically, the steps involve going to a ‘Settings,’ ‘Connec
10Ensure some space between the ear-hook and the body of the headset by pressing each side of the headset and put the headset on your left or right ea
11EnglishMaking a voice activated callIf the voice recognition feature is on, you can make a voice activated call.1Press and hold the Multi-Function b
12When a call comes in, the headset sounds the ring tone and flashes the blue indicator twice. Press the Multi-Function button.Press [+] on the side o
13EnglishIf you answer the call with your phone, you can transfer the call to the headset by pressing the Multi-Function button.You can deactivate the
14•Placing a call on holdWhile you are on a call, press and hold the Multi-Function button.To retrieve the call, press and hold the Multi-Function but
15EnglishAPPENDIXFrequently asked questionsHow far away from my phone will the headset work?The operating range is typically up to 30 feet (10 meters)
16Will the headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer?The headset produces significantly less power than a typical mobile phone.
English / Français /Español / Português WEP430_US.book Page 2 Wednesday, October 10, 2007 5:13 PM
17EnglishBluetooth The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samsung is under license. Othe
18Industry CanadaOperation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any
19EnglishThe travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements.Please adhere to the following safety instructions per UL guide
20Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase*.
21English• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories• Samsung is not liable
22(Waste Electrical & Electronic Equipment)This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with othe
23FrançaisTable des matièresAVANT D'UTILISER L'OREILLETTEVérification de la compatibilité du téléphone...25Vérifi
24Samsung vous remercie d'avoir fait l'achat d'une oreillette mono Bluetooth WEP430 de Samsung. Nous espérons que son fonctionnement vo
25FrançaisAVANT D'UTILISER L'OREILLETTEVotre oreillette est compatible avec la plupart des téléphones Bluetooth* qui sont conformes à la ver
26S'assurer que les accessoires suivants ont été fournis avec votre oreillette : adaptateur de voyage et mode d'emploi.Vérification des acce
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27FrançaisL'oreillette comporte une pile rechargeable. Vous devez la charger entièrement avant d'utiliser l'oreillette la première fois
283Retirer l'adaptateur de voyage de l'oreillette.• Toujours fermer l'oreillette avant de la ranger et s'assurer qu'elle est
29FrançaisFONCTIONNEMENT DE BASEMise en marche et fermeture de l'oreillettePour Appuyer et tenir Vous entendrezVous verrezouvrir l'oreillett
30Signification du voyant lumineuxVoyant Tonalité StatutClignote en bleu toutes les huit secondes.Série rapide de deux tonalités.(Le mode Actif démarr
31FrançaisLa synchronisation créera un lien sans fil unique et crypté entre deux appareils compatibles Bluetooth comme votre téléphone Bluetooth et vo
323Régler le téléphone Bluetooth pour qu'il détecte l'oreillette en suivant le mode d'emploi de votre téléphone. Habituellement, vous d
33Français Faites de l'espace entre le crochet auriculaire et le corps du micro-casque en appuyant de chaque côté du micro-casque et mettez le mi
34Faire un appel au moyen de la reconnaissance vocaleSi la fonction de reconnaissance vocale est activée, vous pouvez faire un appel vocal.1Appuyer su
35FrançaisLorsque vous recevez un appel, l'oreillette émet une tonalité et le voyant bleu clignote deux fois. Appuyer sur la touche multi-fonctio
36Si vous prenez un appel avec votre téléphone, vous pouvez transférer l'appel à l'oreillette en appuyant sur la touche multi-fonctions.Vous
1EnglishContentsBEFORE USING YOUR HEADSETChecking phone compatibility ...3Checking the accessories ..
37Français•Placer un appel en attenteLorsque vous avez un appel en cours, maintenir enfoncée la touche multi-fonctions.Pour récupérer l'appel, ma
38ANNEXESFoire aux questionsÀ quelle distance du téléphone l'oreillette peut-elle fonctionner ?Généralement, la portée de l'oreillette est d
39FrançaisQuelles sont les sources d'interférence possibles pendant une conversation avec l'oreillette ?Les appareils comme les téléphones e
40Bluetooth La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des propriétés de Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de ces marques par Samsung est s
41FrançaisFCCCet appareil a été testé et déclaré conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions
42Industrie Canada Le fonctionnement de l'appareil fait l'objet des deux conditions suivantes : (1) l'appareil en question ne doit pas
43FrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - GARDEZ CES CONSIGNES DANS VOS DOSSIERS.CE BLOC D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR ÊTRE ORIENTÉ CORRECTEMENT E
44• La garantie est annulée si le numéro de série, l'étiquette du code de date ou l'étiquette du produit est retiré ou si le produit a subi
45Français• Samsung n'est aucunement responsable de la perte ou des dommages survenus pendant l'expédition. Toute réparation effectuée sur d
46WEP430_US.book Page 46 Wednesday, October 10, 2007 5:13 PM
2Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP430. We hope you will be delighted with its operation.Please read this user’s guide to
47EspañolContenidosANTES DE USAR EL DISPOSITIVOComprobación de compatibilidad con el teléfono ...49Comprobación de accesorios ...
48Gracias por adquirir el dispositivo manos libres mono Bluetooth WEP430 de Samsung. Esperamos que esté satisfecho con su funcionamiento.Lea este manu
49EspañolANTES DE USAR EL DISPOSITIVOEl dispositivo manos libres funciona con la mayoría de los teléfonos Bluetooth* compatibles con la versión 1.1 de
50Asegúrese de tener los siguientes elementos con el dispositivo: Adaptador de viaje, Manual del usuarioComprobación de accesoriosLos elementos que vi
51EspañolEl dispositivo usa una batería recargable. Debe cargar totalmente la batería antes de usar el dispositivo por primera vez.1Conecte el adaptad
523Quite el adaptador de viaje del dispositivo.• Siempre guarde el dispositivo apagado y asegúrese de que esté correctamente protegido.• No guarde el
53EspañolOPERACIONES BÁSICASEncendido y apagado del dispositivo manos libresPara Mantenga presionadoEscuchará Verá queencender el dispositivo manos li
54Significado de la luz indicadoraLuz Tono EstadoParpadea en azul cada ocho segundos.Series rápidas de dos tonos.(Comienza el modo activo).El disposit
55EspañolLa conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos dispositivos Bluetooth, como el teléfono Bluetooth y el dispositivo Blue
563Configure el teléfono Bluetooth para que reconozca el dispositivo, de acuerdo con el manual del teléfono. Generalmente, los pasos son: ir al menú ‘
3EnglishBEFORE USING YOUR HEADSETYour headset is compatible with most Bluetooth* phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and su
57EspañolCompruebe que quede un espacio entre el gancho para oreja y el cuerpo del dispositivo manos libres presionando cada lado del dispositivo y co
58Realizar una llamada activada mediante la vozSi la función de reconocimiento de voz está activada, podrá realizar una llamada activada mediante la v
59EspañolCuando se recibe una llamada, el dispositivo emite el tono y el indicador azul parpadea dos veces. Presione el botón de funciones múltiples.P
60Si responde la llamada con el teléfono, podrá transferir la llamada al dispositivo si presiona el botón de funciones múltiples.Se puede desactivar l
61EspañolEs posible que no se admita esta función o que sólo pueda silenciar el timbre, según la configuración o el tipo de teléfono.•Cómo colocar una
62APÉNDICEPreguntas frecuentes¿A qué distancia del teléfono funcionará el dispositivo manos libres?La distancia de funcionamiento es de hasta 10 metro
63Español¿Produce interferencias en los dispositivos electrónicos del automóvil, en la radio o en la computadora?El dispositivo manos libres produce m
64Bluetooth La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Samsung se realiza bajo
65EspañolLos cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Samsung, dejarán sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo.Industr
66El adaptador de viaje para este auricular reúne los requisitos aplicables de seguridad. Respete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según
4Make sure you have the following items with your headset: Travel Adapter, User’s GuideChecking the accessoriesThe items supplied with your headset ma
67EspañolSamsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración ni de diseño durante el período de un año a partir de la fec
68• La responsabilidad de los productos de Samsung se limita a la reparación o al reemplazo del producto a su entera discreción.• Los componentes cons
69Español(Equipo electrónico y eléctrico de desecho)Esta imagen, incluida en el producto o en los documentos correspondientes, indica que el producto
70WEP430_US.book Page 70 Wednesday, October 10, 2007 5:13 PM
71PortuguêsÍndiceANTES DE UTILIZAR O SEU FONE DE OUVIDOVerificando a compatibilidade com o telefone celular...73Verificando os acessór
72Obrigado por adquirir o Fone de Ouvido Bluetooth Mono WEP430 da Samsung. Esperamos que você fique satisfeito com a sua utilização.Leia este manual d
73PortuguêsANTES DE UTILIZAR O SEU FONE DE OUVIDOO seu fone de ouvido é compatível com a maioria dos telefones Bluetooth* versão 1.1 ou superior que o
74Verifique se os seguintes itens acompanham o seu fone de ouvido: um fone de ouvido Bluetooth WEP430, um carregador de bateria e um Manual do Usuário
75PortuguêsO seu fone de ouvido utiliza uma bateria recarregável. É necessário carregar a bateria completamente antes de utilizar o fone de ouvido pel
763Desconecte o carregador do fone de ouvido.• Desligue sempre o fone de ouvido antes de guardá-lo e certifique-se de que ele esteja protegido.• Evite
5EnglishYour headset uses a rechargeable battery. You must charge the battery fully before using the headset for the first time.1Plug the travel adapt
77PortuguêsOPERAÇÕES BÁSICASLigando e desligando o fone de ouvidoPara Mantenha pressionadoVocê ouvirá Você veráligar o fone de ouvidoo botão multi-fun
78Significado do indicador luminosoLuz Tom StatusPisca em azul a cada 8 segundos.Série rápida de 2tons.(O modo ativo é iniciado).O fone de ouvido está
79PortuguêsO pareamento cria um link sem fio criptografado e exclusivo entre dois dispositivos Bluetooth, como o seu telefone e o fone de ouvido. 1Ver
803Configure o telefone Bluetooth para detectar o fone de ouvido de acordo com as instruções do manual do seu telefone. Geralmente, as etapas envolvem
81PortuguêsDeixe algum espaço entre o suporte para ouvido e o corpo do fone ao pressionar ambos os lados do fone e coloque o fone em seu ouvido esquer
82Efetuando uma chamada ativada por vozSe o recurso de reconhecimento de voz estiver ativado, você poderá efetuar uma chamada ativada por voz.1Mantenh
83PortuguêsQuando uma chamada é recebida, o fone de ouvido emite um tom e o indicador pisca em azul duas vezes. Pressione o botão multifuncional.Press
84Se você atender a uma chamada com o seu telefone, ela poderá ser transferida para o fone de ouvido pressionando-se o botão multifuncional.Você pode
85PortuguêsDependendo da configuração ou do tipo do seu telefone, será possível apenas silenciar a campainha, ou talvez não haja suporte a este recurs
86APÊNDICEPerguntas freqüentesQual é a distância máxima permitida entre o telefone e o fone de ouvido?Geralmente, o distância de operação é de 10 metr
6• Always store the headset with the power off and make sure it is safely protected.• Avoid storage at high temperatures (above 50° C / 122° F), such
87PortuguêsO fone de ouvido pode causar interferências nos recursos eletrônicos do meu carro ou computador?O fone de ouvido produz significativamente
88Bluetooth A marca da palavra Bluetooth® e os seus logotipos são de propriedade da Bluetooth SIG e qualquer utilização de tais marcas pela Samsung es
89PortuguêsOs usuários não podem alterar ou modificar o dispositivo de nenhuma forma. Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas
90O carregador de bateria para este fone de ouvido atende aos requisitos de segurança UL. Siga as seguintes instruções de segurança estabelecidas pela
91PortuguêsA Samsung garante que este produto está livre de defeitos de material, projeto e fabricação pelo período de um ano da data original de comp
92• A responsabilidade sobre os produtos da Samsung é limitada ao reparo ou à substituição do produto a critério da Samsung.• Os componentes de consum
93Português(Descarte de produtos elétricos e eletrônicos)Esta marca exibida no produto ou no seu material indica que ele não deve ser descartado junto
Comentários a estes Manuais