Samsung WEP430 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Auscultadores sem fios Samsung WEP430. Samsung WEP430 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 96
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

WEP430_US.book Page 1 Wednesday, October 10, 2007 5:13 PM

Página 2 - English / Français /

7EnglishMeaning of the indicator lightturn the headset off the Multi-Function button for 4 seconds until you see blue and red flashes on the indicator

Página 3

8Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as your Bluetooth phone and Bluetooth headset. 1

Página 4 - Contents

9English3Set your Bluetooth phone to discover the headset by following your phone’s guide. Typically, the steps involve going to a ‘Settings,’ ‘Connec

Página 5

10Ensure some space between the ear-hook and the body of the headset by pressing each side of the headset and put the headset on your left or right ea

Página 6 - BEFORE USING YOUR HEADSET

11EnglishMaking a voice activated callIf the voice recognition feature is on, you can make a voice activated call.1Press and hold the Multi-Function b

Página 7 - Your headset overview

12When a call comes in, the headset sounds the ring tone and flashes the blue indicator twice. Press the Multi-Function button.Press [+] on the side o

Página 8 - Charging the headset

13EnglishIf you answer the call with your phone, you can transfer the call to the headset by pressing the Multi-Function button.You can deactivate the

Página 9 - BASIC OPERATIONS

14•Placing a call on holdWhile you are on a call, press and hold the Multi-Function button.To retrieve the call, press and hold the Multi-Function but

Página 10

15EnglishAPPENDIXFrequently asked questionsHow far away from my phone will the headset work?The operating range is typically up to 30 feet (10 meters)

Página 11

16Will the headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer?The headset produces significantly less power than a typical mobile phone.

Página 12

English / Français /Español / Português WEP430_US.book Page 2 Wednesday, October 10, 2007 5:13 PM

Página 13 - Wearing the headset

17EnglishBluetooth The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samsung is under license. Othe

Página 14 - Ending a call

18Industry CanadaOperation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any

Página 15 - Switching on the microphone

19EnglishThe travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements.Please adhere to the following safety instructions per UL guide

Página 16 - Using enhanced features

20Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase*.

Página 17

21English• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories• Samsung is not liable

Página 18 - APPENDIX

22(Waste Electrical & Electronic Equipment)This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with othe

Página 19

23FrançaisTable des matièresAVANT D'UTILISER L'OREILLETTEVérification de la compatibilité du téléphone...25Vérifi

Página 20 - Bluetooth

24Samsung vous remercie d'avoir fait l'achat d'une oreillette mono Bluetooth WEP430 de Samsung. Nous espérons que son fonctionnement vo

Página 21 - Industry Canada

25FrançaisAVANT D'UTILISER L'OREILLETTEVotre oreillette est compatible avec la plupart des téléphones Bluetooth* qui sont conformes à la ver

Página 22 - UL certified travel adapter

26S'assurer que les accessoires suivants ont été fournis avec votre oreillette : adaptateur de voyage et mode d'emploi.Vérification des acce

Página 23

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 24

27FrançaisL'oreillette comporte une pile rechargeable. Vous devez la charger entièrement avant d'utiliser l'oreillette la première fois

Página 25

283Retirer l'adaptateur de voyage de l'oreillette.• Toujours fermer l'oreillette avant de la ranger et s'assurer qu'elle est

Página 26 - Table des matières

29FrançaisFONCTIONNEMENT DE BASEMise en marche et fermeture de l'oreillettePour Appuyer et tenir Vous entendrezVous verrezouvrir l'oreillett

Página 27

30Signification du voyant lumineuxVoyant Tonalité StatutClignote en bleu toutes les huit secondes.Série rapide de deux tonalités.(Le mode Actif démarr

Página 28

31FrançaisLa synchronisation créera un lien sans fil unique et crypté entre deux appareils compatibles Bluetooth comme votre téléphone Bluetooth et vo

Página 29 - Aperçu de l'oreillette

323Régler le téléphone Bluetooth pour qu'il détecte l'oreillette en suivant le mode d'emploi de votre téléphone. Habituellement, vous d

Página 30

33Français Faites de l'espace entre le crochet auriculaire et le corps du micro-casque en appuyant de chaque côté du micro-casque et mettez le mi

Página 31

34Faire un appel au moyen de la reconnaissance vocaleSi la fonction de reconnaissance vocale est activée, vous pouvez faire un appel vocal.1Appuyer su

Página 32 - FONCTIONNEMENT DE BASE

35FrançaisLorsque vous recevez un appel, l'oreillette émet une tonalité et le voyant bleu clignote deux fois. Appuyer sur la touche multi-fonctio

Página 33

36Si vous prenez un appel avec votre téléphone, vous pouvez transférer l'appel à l'oreillette en appuyant sur la touche multi-fonctions.Vous

Página 34

1EnglishContentsBEFORE USING YOUR HEADSETChecking phone compatibility ...3Checking the accessories ..

Página 35

37Français•Placer un appel en attenteLorsque vous avez un appel en cours, maintenir enfoncée la touche multi-fonctions.Pour récupérer l'appel, ma

Página 36 - Port de l'oreillette

38ANNEXESFoire aux questionsÀ quelle distance du téléphone l'oreillette peut-elle fonctionner ?Généralement, la portée de l'oreillette est d

Página 37 - Terminer un appel

39FrançaisQuelles sont les sources d'interférence possibles pendant une conversation avec l'oreillette ?Les appareils comme les téléphones e

Página 38

40Bluetooth La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des propriétés de Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de ces marques par Samsung est s

Página 39

41FrançaisFCCCet appareil a été testé et déclaré conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions

Página 40

42Industrie Canada Le fonctionnement de l'appareil fait l'objet des deux conditions suivantes : (1) l'appareil en question ne doit pas

Página 41 - Foire aux questions

43FrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - GARDEZ CES CONSIGNES DANS VOS DOSSIERS.CE BLOC D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR ÊTRE ORIENTÉ CORRECTEMENT E

Página 42

44• La garantie est annulée si le numéro de série, l'étiquette du code de date ou l'étiquette du produit est retiré ou si le produit a subi

Página 43

45Français• Samsung n'est aucunement responsable de la perte ou des dommages survenus pendant l'expédition. Toute réparation effectuée sur d

Página 44

46WEP430_US.book Page 46 Wednesday, October 10, 2007 5:13 PM

Página 45 - Industrie Canada

2Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP430. We hope you will be delighted with its operation.Please read this user’s guide to

Página 46

47EspañolContenidosANTES DE USAR EL DISPOSITIVOComprobación de compatibilidad con el teléfono ...49Comprobación de accesorios ...

Página 47

48Gracias por adquirir el dispositivo manos libres mono Bluetooth WEP430 de Samsung. Esperamos que esté satisfecho con su funcionamiento.Lea este manu

Página 48

49EspañolANTES DE USAR EL DISPOSITIVOEl dispositivo manos libres funciona con la mayoría de los teléfonos Bluetooth* compatibles con la versión 1.1 de

Página 49

50Asegúrese de tener los siguientes elementos con el dispositivo: Adaptador de viaje, Manual del usuarioComprobación de accesoriosLos elementos que vi

Página 50 - Contenidos

51EspañolEl dispositivo usa una batería recargable. Debe cargar totalmente la batería antes de usar el dispositivo por primera vez.1Conecte el adaptad

Página 51 - Precauciones de seguridad

523Quite el adaptador de viaje del dispositivo.• Siempre guarde el dispositivo apagado y asegúrese de que esté correctamente protegido.• No guarde el

Página 52 - ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO

53EspañolOPERACIONES BÁSICASEncendido y apagado del dispositivo manos libresPara Mantenga presionadoEscuchará Verá queencender el dispositivo manos li

Página 53 - Comprobación de accesorios

54Significado de la luz indicadoraLuz Tono EstadoParpadea en azul cada ocho segundos.Series rápidas de dos tonos.(Comienza el modo activo).El disposit

Página 54 - Carga del dispositivo

55EspañolLa conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos dispositivos Bluetooth, como el teléfono Bluetooth y el dispositivo Blue

Página 55

563Configure el teléfono Bluetooth para que reconozca el dispositivo, de acuerdo con el manual del teléfono. Generalmente, los pasos son: ir al menú ‘

Página 56 - OPERACIONES BÁSICAS

3EnglishBEFORE USING YOUR HEADSETYour headset is compatible with most Bluetooth* phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and su

Página 57

57EspañolCompruebe que quede un espacio entre el gancho para oreja y el cuerpo del dispositivo manos libres presionando cada lado del dispositivo y co

Página 58

58Realizar una llamada activada mediante la vozSi la función de reconocimiento de voz está activada, podrá realizar una llamada activada mediante la v

Página 59

59EspañolCuando se recibe una llamada, el dispositivo emite el tono y el indicador azul parpadea dos veces. Presione el botón de funciones múltiples.P

Página 60

60Si responde la llamada con el teléfono, podrá transferir la llamada al dispositivo si presiona el botón de funciones múltiples.Se puede desactivar l

Página 61 - Finalización de una llamada

61EspañolEs posible que no se admita esta función o que sólo pueda silenciar el timbre, según la configuración o el tipo de teléfono.•Cómo colocar una

Página 62 - Encendido del micrófono

62APÉNDICEPreguntas frecuentes¿A qué distancia del teléfono funcionará el dispositivo manos libres?La distancia de funcionamiento es de hasta 10 metro

Página 63

63Español¿Produce interferencias en los dispositivos electrónicos del automóvil, en la radio o en la computadora?El dispositivo manos libres produce m

Página 64

64Bluetooth La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Samsung se realiza bajo

Página 65 - APÉNDICE

65EspañolLos cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Samsung, dejarán sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo.Industr

Página 66

66El adaptador de viaje para este auricular reúne los requisitos aplicables de seguridad. Respete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según

Página 67

4Make sure you have the following items with your headset: Travel Adapter, User’s GuideChecking the accessoriesThe items supplied with your headset ma

Página 68 - Industria canadiense

67EspañolSamsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración ni de diseño durante el período de un año a partir de la fec

Página 69

68• La responsabilidad de los productos de Samsung se limita a la reparación o al reemplazo del producto a su entera discreción.• Los componentes cons

Página 70 - Garantía y repuestos

69Español(Equipo electrónico y eléctrico de desecho)Esta imagen, incluida en el producto o en los documentos correspondientes, indica que el producto

Página 71

70WEP430_US.book Page 70 Wednesday, October 10, 2007 5:13 PM

Página 72

71PortuguêsÍndiceANTES DE UTILIZAR O SEU FONE DE OUVIDOVerificando a compatibilidade com o telefone celular...73Verificando os acessór

Página 73

72Obrigado por adquirir o Fone de Ouvido Bluetooth Mono WEP430 da Samsung. Esperamos que você fique satisfeito com a sua utilização.Leia este manual d

Página 74 - Português

73PortuguêsANTES DE UTILIZAR O SEU FONE DE OUVIDOO seu fone de ouvido é compatível com a maioria dos telefones Bluetooth* versão 1.1 ou superior que o

Página 75

74Verifique se os seguintes itens acompanham o seu fone de ouvido: um fone de ouvido Bluetooth WEP430, um carregador de bateria e um Manual do Usuário

Página 76 - DE OUVIDO

75PortuguêsO seu fone de ouvido utiliza uma bateria recarregável. É necessário carregar a bateria completamente antes de utilizar o fone de ouvido pel

Página 77 - Visão geral do fone de ouvido

763Desconecte o carregador do fone de ouvido.• Desligue sempre o fone de ouvido antes de guardá-lo e certifique-se de que ele esteja protegido.• Evite

Página 78 - Carregando o fone de ouvido

5EnglishYour headset uses a rechargeable battery. You must charge the battery fully before using the headset for the first time.1Plug the travel adapt

Página 79

77PortuguêsOPERAÇÕES BÁSICASLigando e desligando o fone de ouvidoPara Mantenha pressionadoVocê ouvirá Você veráligar o fone de ouvidoo botão multi-fun

Página 80 - OPERAÇÕES BÁSICAS

78Significado do indicador luminosoLuz Tom StatusPisca em azul a cada 8 segundos.Série rápida de 2tons.(O modo ativo é iniciado).O fone de ouvido está

Página 81

79PortuguêsO pareamento cria um link sem fio criptografado e exclusivo entre dois dispositivos Bluetooth, como o seu telefone e o fone de ouvido. 1Ver

Página 82

803Configure o telefone Bluetooth para detectar o fone de ouvido de acordo com as instruções do manual do seu telefone. Geralmente, as etapas envolvem

Página 83

81PortuguêsDeixe algum espaço entre o suporte para ouvido e o corpo do fone ao pressionar ambos os lados do fone e coloque o fone em seu ouvido esquer

Página 84 - Utilizando o fone de ouvido

82Efetuando uma chamada ativada por vozSe o recurso de reconhecimento de voz estiver ativado, você poderá efetuar uma chamada ativada por voz.1Mantenh

Página 85 - Encerrando uma chamada

83PortuguêsQuando uma chamada é recebida, o fone de ouvido emite um tom e o indicador pisca em azul duas vezes. Pressione o botão multifuncional.Press

Página 86 - Ligando o microfone

84Se você atender a uma chamada com o seu telefone, ela poderá ser transferida para o fone de ouvido pressionando-se o botão multifuncional.Você pode

Página 87 - Utilizando recursos avançados

85PortuguêsDependendo da configuração ou do tipo do seu telefone, será possível apenas silenciar a campainha, ou talvez não haja suporte a este recurs

Página 88

86APÊNDICEPerguntas freqüentesQual é a distância máxima permitida entre o telefone e o fone de ouvido?Geralmente, o distância de operação é de 10 metr

Página 89 - APÊNDICE

6• Always store the headset with the power off and make sure it is safely protected.• Avoid storage at high temperatures (above 50° C / 122° F), such

Página 90

87PortuguêsO fone de ouvido pode causar interferências nos recursos eletrônicos do meu carro ou computador?O fone de ouvido produz significativamente

Página 91

88Bluetooth A marca da palavra Bluetooth® e os seus logotipos são de propriedade da Bluetooth SIG e qualquer utilização de tais marcas pela Samsung es

Página 92

89PortuguêsOs usuários não podem alterar ou modificar o dispositivo de nenhuma forma. Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas

Página 93

90O carregador de bateria para este fone de ouvido atende aos requisitos de segurança UL. Siga as seguintes instruções de segurança estabelecidas pela

Página 94 - Garantia e reposição de peças

91PortuguêsA Samsung garante que este produto está livre de defeitos de material, projeto e fabricação pelo período de um ano da data original de comp

Página 95

92• A responsabilidade sobre os produtos da Samsung é limitada ao reparo ou à substituição do produto a critério da Samsung.• Os componentes de consum

Página 96

93Português(Descarte de produtos elétricos e eletrônicos)Esta marca exibida no produto ou no seu material indica que ele não deve ser descartado junto

Comentários a estes Manuais

Sem comentários