Samsung WEP570 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Samsung WEP570. Samsung WEP570 черно-серебряный гарнитура Инструкция по использованию Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 103
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
World Wide Web
http://www.samsungmobile.com
Printed in Korea
Code No.: GH68-28504A
EU D. 04/2010. Rev. 1.0
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 102 103

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EU D. 04/2010. Rev. 1.0

World Wide Webhttp://www.samsungmobile.comPrinted in KoreaCode No.: GH68-28504AEU D. 04/2010. Rev. 1.0

Página 2

Русский72 Вставьте штекер автомобильной подставки в прикуриватель автомобиля.Во время зарядки световой индикатор будет гореть красным цветом. Если га

Página 3

Eesti97Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)(Vastab EL-i ja teistele Euroopa riikidele, kus on e

Página 4 - Содержание

98Õige viis toote akude kasutusest kõrvaldamiseks(Rakendatav Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on kasutusel spetsiaalsed akude kogumissü

Página 5

Eesti99Tehnilised andmedNimetus Tehnilised andmed ja kirjeldusBluetooth-ühenduse versioon2.1+EDRToetatud proil Peakomplekti proil, käed-vabad proil

Página 6 - Подготовка к работе

Vastavuskinnitus (R&TTE)Meie, Samsung Electronics,võtame ainuvastutuse, et toodeBluetoothpeakomplekt: WEP570millele see kinnitus kohaldub, vasta

Página 7 - Зарядка гарнитуры

8Разрядка аккумулятораЕсли аккумулятор разряжен, гарнитура подает звуковой сигнал, а световой индикатор мигает красным. Зарядите аккумулятор. Если гар

Página 8

Русский9Использование гарнитурыВ этом разделе описано включение гарнитуры, ее сопряжение с телефоном и подключение к нему, а также использование разли

Página 9

10Сопряжение и подключение гарнитурыВ процессе сопряжения создается уникальный шифрованный канал беспроводной связи между двумя устройствами, поддержи

Página 10

Русский113 Выберите гарнитуру (WEP570) из списка устройств, обнаруженных телефоном.4 Введите PIN-код Bluetooth (0000, четыре нуля) для сопряжения га

Página 11 - Ношение гарнитуры

12Функции вызоваВыполнение вызоваПовторный набор последнего номераНажмите кнопку разговора для повторного набора последнего номера.В некоторых моделях

Página 12 - Использование гарнитуры

Русский13Функции, доступные во время вызоваМожно использовать следующие функции управления вызовом.Отключение микрофонаДля отключения микрофона, чтобы

Página 13

14ПриложениеВопросы и ответыМожно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карманными компьютерами?Гарнитура совместима с устройствами,

Página 14 - Отключение гарнитуры

Русский15Не смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается прив

Página 15

16Гарантия и замена деталейГарантийные обязательства компании Samsung распространяются на дефекты материалов, изготовления и конструкции в течение одн

Página 17 - Приложение

Русский17Правильная утилизация изделия(Использованное электрическое и электронное оборудование)(Данные правила действуют в странах Европейского Союза

Página 18

18Правильная утилизация аккумуляторов для этого продукта(Для стран ЕС и других европейских стран, использующих отдельные системы возврата аккумулятор

Página 19 - Гарантия и замена деталей

Русский19Технические характеристикиНаименование Технические характеристики и описаниеВерсия Bluetooth 2.1 + EDRПоддерживаемые профили Профиль гарнитур

Página 20 - Правильная утилизация изделия

Декларация соответствия (R&TTE)Компания Samsung Electronicsподтверждает, что данныйBluetooth Headset: WEP570к которому отн

Página 21

Latviski21SatursDarba sākšanaAustiņas izkārtojums... 23Pogu funkcijas ...

Página 22 - Технические характеристики

22Pirms Bluetooth austiņas WEP570 lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu.Bluetooth® ir uzņēmuma Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču

Página 23 - Bluetooth Headset: WEP570

Latviski23Darba sākšanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par Bluetooth austiņas pareizu lietošanu.Austiņas izkārtojumsIeslēgšanas/izslēgšanas slēdzis

Página 24 - Pielikums

24Pogu funkcijasPoga FunkcijaIeslēgšana/izslēgšanaLai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu, bīdiet slēdzi.RunāšanaNospiediet, lai zvanītu vai atbildētu uz zv

Página 25

Latviski25Tā kā baterija ir nolietojumam pakļauta detaļa, to uzlādējot, kā arī baterijai izlādējoties, pakāpeniski samazinās tās kalpošanas ilgums. Au

Página 26

263 Kad austiņa būs pilnībā uzlādēta, indikators iedegsies zilā krāsā. Atvienojiet ceļojumu adapteri no strāvas kontaktligzdas un austiņas.Lietojiet

Página 27 - Austiņas uzlāde

Русский ...1Latviski ...

Página 28

Latviski272 Ievietojiet automašīnas turētāja gareno kontaktspraudni automašīnas cigarešu aizdedzināšanas ligzdā.Uzlādes laikā indikators degs sarkanā

Página 29 - Pie automašīnas cigarešu

28Ja baterijas uzlādes līmenis ir zemsAustiņa pīkst, un indikators sāk mirgot sarkanā krāsā. Uzlādējiet bateriju. Ja austiņa sarunas laikā izslēgsies,

Página 30

Latviski29Austiņas lietošanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālruni

Página 31

30Savienošana pārī un savienojuma izveideSavienošana pārī izveidos unikālu un šifrētu bezvadu savienojumu starp divām aktivizētām Bluetooth ierīcēm, p

Página 32

Latviski313 Izvēlieties austiņu (WEP570) tālruņa atrastajā ierīču sarakstā.4 Ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai veiktu savienošanu pā

Página 33

32Zvanīšanas funkciju lietošanaZvana veikšanaPēdējā numura atkārtošanaNospiediet sarunas pogu, lai atkārtotu pēdējo numuru.Dažos tālruņos, nospiežot s

Página 34

Latviski33Iespēju lietošana sarunas laikāLai sarunas laikā pārvaldītu dažādas iespējas, varat lietot tālāk minētās funkcijas. Mikrofona skaņas izslēgš

Página 35

34PielikumsBieži uzdotie jautājumiVai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA?Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta austiņas Bl

Página 36

Latviski35Vai citi Bluetooth tālruņu lietotāji var dzirdēt manu sarunu?Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots pri

Página 37

36Garantija un detaļu nomaiņaSamsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstrukcijas

Página 38

Русский1СодержаниеПодготовка к работеУстройство гарнитуры ... 3Функции кнопок ...

Página 39 - Garantija un detaļu nomaiņa

Latviski37Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)(Spēkā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas val

Página 40

38Bateriju pareiza utilizācija(Piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atsevišķām bateriju nodošanas sistēmām)Šis marķējums uz bater

Página 41 - Bateriju pareiza utilizācija

Latviski39Tehniskie datiVienība Tehniskie dati un aprakstsBluetooth versija 2.1+EDRAtbalsta prols Austiņas prols, brīvroku prolsDarbības diapazons

Página 42

Paziņojums par atbilstību (R&TTE)Mēs, uzņēmums Samsung Electronicssaskaņā ar mūsu atbildību atzīstam, ka šis izstrādājumsBluetooth austiņa: WEP57

Página 43 - Bluetooth austiņa: WEP570

41УкраїнськаЗмістПочаток роботиОгляд гарнітури ... 43Функції кнопок...

Página 44 - Використання гарнітури

42Уважно ознайомтеся з цим посібником користувача перед використанням гарнітури Bluetooth WEP570.Bluetooth® — зареєстрований товарний знак компанії B

Página 45

43УкраїнськаПочаток роботиОсновні правила належного використання гарнітури Bluetooth.Огляд гарнітуриВимикач живленняКнопка гучностіІндикаторДужка для

Página 46

44Функції кнопокКлавіша ФункціяКлавіша ввімк./вимк. живленняЗсуньте вимикач живлення, щоб увімкнути гарнітуру.ВикликНатисніть, щоб набрати номер або в

Página 47 - Зарядження гарнітури

45УкраїнськаЄмність акумулятора поступово зменшуватиметься під час зарядження та розрядження, оскільки він є компонентом з обмеженим терміном використ

Página 48

463 Коли гарнітуру повіністю заряджено, індикатор почне світитися синім. Від’єднайте зарядний пристрій від розетки та гарнітури.Використовуйте лише з

Página 49

2Ознакомьтесь с данной инструкцией до начала использования гарнитуры WEP570.Bluetooth® является зарегистрированным во всем мире товарным знаком Blueto

Página 50

47Українська2 Підключіть трійник прикурювача автомобільного тримача до гнізда прикурювача в автомобілі.Під час зарядження індикатор почне світитися ч

Página 51 - Носіння гарнітури

48Якщо рівень заряду акумулятора низькийГарнітура відтворює звуковий сигнал, а індикатор блимає червоним. Зарядіть акумулятор. Якщо гарнітура вимкнеть

Página 52

49УкраїнськаВикористання гарнітуриУвімкнення гарнітури, встановлення з’єднання з телефоном і використання різноманітних функцій. Активовані функції мо

Página 53

50З’єднання та підключення гарнітуриПісля з’єднання буде створено унікальний шифрований канал зв’язку між двома пристроями з підтримкою Bluetooth, нап

Página 54

51Українська3 Виберіть гарнітуру (WEP570) зі списку пристроїв, виявлених телефоном.4 Введіть PIN-код Bluetooth (0000 — 4 нулі), щоб встановити з’єдн

Página 55

52Використання функцій викликуЗдійснення викликуПовторний набір останнього номераНатисніть кнопку виклику, щоб повторно набрати останній номер.Для дея

Página 56

53УкраїнськаВикористання опцій під час викликуДля керування викликом можна використовувати такі функції.Вимкнення мікрофонаНатисніть і утримуйте кнопк

Página 57 - Поширені питання

54ДодатокПоширені питанняЧи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA?Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують версію та про

Página 58

55УкраїнськаЧи зможуть почути мою розмову інші користувачі телефонів із підтримкою Bluetooth?Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоно

Página 59 - Гарантія та заміна деталей

56Гарантія та заміна деталейКомпанія Samsung гарантує відсутність дефектів матеріалу, конструкції та збирання протягом одного року із дня придбання.*Я

Página 60

Русский3Подготовка к работеВ данном разделе описан порядок использования Bluetooth-гарнитуры.Устройство гарнитурыВыключатель питанияКнопка регулирован

Página 61

57УкраїнськаКомпанія Samsung відмовляється від будь-якої відповідальності за втрату або пошкодження внаслідок доставки. Усі ремонтні роботи, виконані

Página 62

58Утилізація акумуляторів виробу(Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Позначка на акумулято

Página 63 - Samsung Electronics

59УкраїнськаТехнічні характеристикиОб’єкт Технічні характеристики й описВерсія Bluetooth 2.1+EDRПідтримуваний профіль Профіль гарнітури, профіль «Віль

Página 64 - Ausinės naudojimas

Декларація відповідності (R&TTE)Ми, Samsung Electronicsз повною відповідальністю заявляємо, щогарнітура Bluetooth: WEP570,якої стосується ця декл

Página 65

61LietuviškaiTurinysDarbo pradžiaJūsų ausinės apžvalga ... 63Mygtukų funkcijos ...

Página 66

62Prieš naudodami WEP570 „Bluetooth“ ausinę, skirkite laiko ir atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą.„Bluetooth®“ yra „Bluetooth SIG, Inc.“ regis

Página 67 - Ausinės įkrovimas

63LietuviškaiDarbo pradžiaŠiame skyriuje aiškinama, kaip tinkamai naudoti „Bluetooth“ ausinę.Jūsų ausinės apžvalgaMaitinimo jungiklisGarsumo mygtukasI

Página 68

64Mygtukų funkcijosMygtukas FunkcijaMaitinimasNorėdami įjungti arba išjungti ausinę, pastumkite maitinimo jungiklį.KalbėjimasPaspauskite norėdami pask

Página 69 - Į automobilio cigarečių

65LietuviškaiBaterija pamažu dėvisi dėl įkrovimo ir iškrovimo, todėl yra traktuojama kaip naudojama dalis.Ausinė neveikia kraunant. Pabandykite prijun

Página 70

663 Kai ausinė bus visiškai įkrauta, indikatorius ims šviesti mėlynai. Išjunkite kelioninį įkroviklį iš elektros lizdo ir atjunkite nuo ausinės.Naudo

Página 71 - Ausinės dėvėjimas

4Функции кнопокКнопка НазначениеВыключатель питанияДля включения или выключения гарнитуры — передвинуть выключатель питания.Кнопка ответа на вызовДл

Página 72

67Lietuviškai2 Automobilinio laikiklio jungtį įstatykite į automobilio cigarečių degiklio lizdą.Kraunant indikatorius švies raudonai. Jei krauti nepr

Página 73

68Kai baterija beveik išsekusiAusinė pyptelės, o indikatorius mirksės raudonai. Įkraukite bateriją. Jei ausinė išsijungs pokalbio metu, pokalbis bus a

Página 74

69LietuviškaiAusinės naudojimasŠiame skyriuje aiškinama, kaip įjungti ausinę, susieti ir prijungti prie telefono bei naudoti įvairias funkcijas. Suakt

Página 75

70Ausinės susiejimas ir sujungimasSusiejus bus sukurtas unikalus ir koduotas belaidis ryšys tarp dviejų „Bluetooth“ įrenginių, pavyzdžiui, „Bluetooth“

Página 76

71Lietuviškai3 Telefono rastų įrenginių sąraše pasirinkite ausinę (WEP570).4 Įveskite „Bluetooth“ PIN (0000, 4 nuliai), kad susietumėte ir sujungtum

Página 77 - Dažnai užduodami klausimai

72Skambinimo funkcijų naudojimasSkambinimasSkambinimas paskutiniu rinktu numeriuNuspauskite kalbėjimo mygtuką, norėdami perrinkti paskutinį numerį.Kai

Página 78

73LietuviškaiParinkčių naudojimas pokalbio metuGalite naudotis šiomis funkcijomis pokalbiui valdyti:Mikrofono nutildymasNuspauskite ir laikykite garsu

Página 79 - Garantija ir dalių pakeitimas

74PriedasDažnai užduodami klausimaiAr ausinė veikia su nešiojamaisiais, staliniais kompiuteriais ir delninukais?Jūsų ausinės veiks su įrenginiais, kur

Página 80

75LietuviškaiAr gali kiti „Bluetooth“ telefono naudotojai girdėti mano pokalbį?Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“

Página 81

76Garantija ir dalių pakeitimas„Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių metų garantiją

Página 82

Русский5Вследствие повторных зарядок аккумулятор постепенно изнашивается. Аккумулятор является расходным компонентом.Во время зарядки гарнитуру исполь

Página 83 - „Bluetooth“ ausinės: WEP570

77LietuviškaiTinkamas šio gaminio išmetimas(Elektros ir elektroninės įrangos atliekos)(Taikoma Europos Sąjungos (ES) ir kitoms Europos šalims su atski

Página 84 - Sisukord

78Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose galioja atskiros akumuliatorių grąžinimo s

Página 85

79LietuviškaiTechniniai duomenysElementas Techniniai duomenys ir aprašymas„Bluetooth“ versija 2.1+EDRPalaikomas prolis Ausinių prolis, laisvų rankų

Página 86 - Alustamine

Atitikties deklaracija (R&TTE)Mes, „Samsung Electronics“,savo atsakomybe pareiškiame, kad gaminys„Bluetooth“ ausinės: WEP570,su kuriuo siejama ši

Página 87 - Peakomplekti laadimine

Eesti81SisukordAlustamineTeie peakomplekti ülevaade ... 83Nuppude funktsioonid ...

Página 88

82Enne WEP570 Bluetooth-peakomplekti kasutamist lugege hoolikalt seda kasutusjuhendit.Bluetooth® on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc. ülemaailmselt regist

Página 89 - Auto sigaretisüütaja

Eesti83AlustamineSee peatükk selgitab, kuidas Bluetooth-peakomplekti korralikult kasutada.Teie peakomplekti ülevaadeToitelülitiHelitugevusnuppIndikaat

Página 90

84Nuppude funktsioonidNupp FunktsioonToide Peakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage toitelülitit.KõneKõne alustamiseks või sellele vastamis

Página 91 - Peakomplekti kandmine

Eesti85Kuna aku on tarbeosa, kulub see laadimisel ja tühjenemisel aja jooksul.Peakomplekti ei ole võimalik kasutada laadimise ajal. Proovige ühendada

Página 92 - Peakomplekti kasutamine

863 Kui peakomplekt on täis laetud, muutub indikaatori tuli siniseks. Eraldage laadija vooluvõrgust ja peakomplekti küljest.Kasutage ainult Samsungi

Página 93

63 Когда аккумулятор будет заряжен полностью, цвет индикатора сменится на синий. Отключите зарядное устройство от электросети и от гарнитуры.Применяй

Página 94

Eesti872 Ühendage autohoidik auto sigaretisüütaja pesaga.Laadimise ajal põleb indikaatori tuli punaselt. Kui laadimist ei alustata, eraldage autohoid

Página 95

88Kui aku on tühiPeakomplekt piiksub ja indikaatori tuli vilgub punaselt. Laadige aku. Kui peakomplekt lülitub kõne ajal välja, edastatakse kõne autom

Página 96 - Valikud kõne ajal

Eesti89Peakomplekti kasutamineSee peatükk selgitab, kuidas lülitada peakomplekti sisse, seda siduda ja luua ühendust telefoniga ning kuidas kasutada e

Página 97 - Korduma kippuvad küsimused

90Peakomplekti sidumine ja ühendamineSidumisel luuakse ainulaadne ja krüpteeritud juhtmevaba ühendus kahe Bluetooth-seadme, näiteks Bluetooth-telefoni

Página 98

Eesti913 Valige telefoni leitud seadmete loendist peakomplekt (WEP570).4 Sisestage Bluetooth-ühenduse PIN-kood (0000, neli nulli), et siduda ja ühen

Página 99 - Garantii ja osade vahetamine

92Kõnefunktsioonide kasutamineHelistamineViimase numbri kordusvalimineViimase numbri kordusvalimiseks vajutage kõnenuppu.Osade telefonide puhul avaneb

Página 100

Eesti93Valikud kõne ajalSaate kasutada järgmiseid funktsioone, mille abil saate juhtida oma kõnet.Mikrofoni vaigistamineMikrofoni väljalülitamiseks va

Página 101

94LisaKorduma kippuvad küsimusedKas mu peakomplekt töötab sülearvutite, personaalarvutite ja pihuarvutitega?Teie peakomplekt töötab seadmetega, mis to

Página 102 - Tehnilised andmed

Eesti95Kas teised Bluetoothtelefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi?Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ainu

Página 103 - Vastavuskinnitus (R&TTE)

96Garantii ja osade vahetamineSamsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alates esma

Comentários a estes Manuais

Sem comentários