HeadsetHM6000
8When the headset battery is low The headset indicator light flashes red and you can hear beeps. If the headset powers off during a call, the call wil
98Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ενδεικτικής λυχνίαςΗ λυχνία κατάστασης ακουστικών σάς υποδεικνύει την τρέχουσα κατάσταση των ακουστικών σας. Ωστ
99ΕλληνικάΕνεργοποίηση ή απενεργοποίηση των ηχητικών μηνυμάτων προτροπήςΓια την ενεργοποίηση των ηχητικών μηνυμάτων προτροπήςΣτη λειτουργία δημιουργία
100Χρήση των φωνητικών εντολών1 Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας.2 Περιμένετε να ακούσετε στο σετ μικροφώνου-ακουστικού το μήνυμα «Say a comm
101ΕλληνικάΛίστα με τις φωνητικές εντολέςΕνέργεια ΕντολήΓια να ακυρώσετε τη φωνητική εντολή «Cancel» (Ακύρωση)Για να εισέλθετε σε λειτουργία δημιουργί
102Ενέργεια ΕντολήΓια την απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού«Power off» (Απενεργοποίηση)Αφού πείτε την εντολή «Power off» (Απενεργοποίηση),
103ΕλληνικάΚατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπήςΚατά την ενεργοποίηση της λειτουργίας δημιουργίας ζεύγους«Ready to pair. Go to phone or computer Bluetoot
104Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπήςΚατά την αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού από μια συσκευή«Device disconnected» (Η συσκευή αποσυνδέθηκε)Ότ
105ΕλληνικάΔημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΗ δημιουργία ζεύγους είναι μια μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση αν
1064 Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε το PIN 0000 (4 μηδενικά) του Bluetooth, για τη δημιουργία ζεύγους και τη σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού σ
107ΕλληνικάΒεβαιωθείτε ότι έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή ορατότητας Bluetooth του τηλεφώνου.Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα
9EnglishUsing your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functio
108Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας πολλαπλών σημείωνΣτη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης της έντασης ήχου.
109ΕλληνικάΣύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού με συσκευή μουσικήςΜπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστι
110Για την επανασύνδεση στη συσκευή μουσικής που συμμετέχει στο ζεύγος (A2DP) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αύξησης της έντασης ήχου στο σε
111ΕλληνικάΧρήση των λειτουργιών κλήσηςΟι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από τηλέφωνο • σε τηλέφωνο.Για καλύτερη ποιότητα ήχου κ
112Κλήση αριθμού με φωνητική κλήση Έχοντας απενεργοποιημένα τα ηχητικά μηνύματα προτροπής, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας.Αυτή η λειτουργία ε
113ΕλληνικάΔιαθέσιμες επιλογές κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςΚατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες.Ρύθμιση
114Μεταφορά κλήσης από το τηλέφωνο στο σετ μικροφώνου-ακουστικούΠατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να μεταφέρετε μια κλήση από το τηλέφωνο στο σετ μικροφώ
115ΕλληνικάΕπαναφορά του σετ μικροφώνου-ακουστικούΌταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού έχει δημιουργήσει ζεύγος με μια συσκευή, αποθηκεύει αυτόματα τις ρ
116ΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΤα ακουστικά δουλεύουν με φορητούς υπολογιστές, προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA;Το ακουστικό δουλεύει με συσκευ
117ΕλληνικάΜπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;Όταν δημιουργείτε ζεύγος του ακουστικού με το τηλέφωνο Bluetooth, μπ
10Turning the headset on or offTo turn the headset on Slide the Power switch on (red background covered), the blue indicator light flashes 4 times. Tu
118Εγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗ Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού το
119ΕλληνικάΠροδιαγραφέςΣτοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΈκδοση Bluetooth 3.0Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-
120Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)Αυτό το σήμα
121ΕλληνικάΣωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)Η επισήμανση στην μπαταρία, το εγχειρίδιο
122InhoudsopgaveAan de slagOnderdelen van de headset ...
123NederlandsAuteursrechtCopyright© 2011 Samsung Electronics Deze gebruiksaanwijzing wordt beschermd door internationale auteursrechtwetten.Geen enkel
124VeiligheidsinformatieOm letsel aan uzelf en anderen of schade aan het apparaat te voorkomen, moet u de veiligheidsinformatie over uw apparaat lezen
125NederlandsAan de slagOnderdelen van de headsetControleer of de volgende onderdelen zijn geleverd: headset, reisadapter, oorhaakje, rubberen oordopj
126KnopfunctiesKnop FunctieAan/uit-schakelaarSchuiven om de headset in of uit te schakelen.• Opr oep-knop3 seconden ingedrukt houden om de koppelingsm
127NederlandsDe headset opladenDe headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Laad de headset volledig op voordat u deze in
11EnglishUsing the voice command and voice promptsVoice prompts will inform you about the current status of the headset and usage instructions. You ca
128De prestaties van de batterij gaan in de loop van de tijd, na vele malen • opladen en ontladen van de headset, achteruit. Dit geldt voor alle oplaa
129NederlandsWanneer de batterij van de headset bijna leeg is Het rode lampje op de headset knippert en er klinken pieptonen. Als de stroomtoevoer naa
130De headset gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset in- of uitschakelt en deze koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en
131NederlandsWanneer u de headset voor het eerst inschakelt, wordt automatisch de koppelingsmodus geactiveerd. Deze blijft ca. 3 minuten actief. Zie p
132De functie voor spraakopdrachten en gesproken info gebruikenDoor middel van gesproken info wordt u over de huidige status van de headset geïnformee
133NederlandsSpraakopdrachten geven1 Houd de oproepknop ingedrukt. 2 Wacht totdat u het volgende hoort: "Say a command" (Geef een opdracht
134Lijst met spraakopdrachtenActie OpdrachtDe spraakopdracht annuleren "Cancel" (Annuleren)De koppelingsmodus activeren "Pair" (Ko
135NederlandsLijst met gesproken infomeldingen Status Gesproken infoBij het in- of uitschakelen van de headset "Power on" (Headset aan) of &
136Status Gesproken infoBij een inkomende oproep"Incoming call. Say Answer or Ignore" (Inkomende oproep. Zeg Answer (Aannemen) om de oproep
137NederlandsDe headset aan een telefoon koppelen en ermee verbinden1 Activeer de koppelingsmodus. (Het blauwe lampje blijft 3 minuten lang branden.)
12Using the voice command1 Press and hold the Talk button. 2 Wait until the headset asks you to “Say a command”. 3 Say one of the voice commands lo
138Koppelen via de functie voor actief koppelenMet behulp van de functie voor actief koppelen kan uw headset automatisch een Bluetooth-apparaat binnen
139NederlandsDe functie Multi-point inschakelenHoud in de koppelingsmodus de knop Volume omhoog ingedrukt. Het blauwe lampje knippert tweemaal. De fun
140De headset aansluiten op een muziekspelerU kunt de headset ook koppelen aan een muziekspeler (bijvoorbeeld een MP3-speler) en daarmee een verbindin
141NederlandsWanneer de headset aan een telefoon is gekoppeld, zal bij inschakeling van de headset automatisch worden geprobeerd de verbinding te hers
142Een oproep tot stand brengenHet meest recente nummer opnieuw kiezenHet meest recent gebelde nummer op de primaire telefoon opnieuw kiezen:D• ruk o
143NederlandsEen oproep weigeren Houd de oproepknop ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren. Als u oproepen ontvangt op beide verbonden telefoon
144De microfoon dempenHoud de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt u niet kan h
145NederlandsDe standaardinstellingen herstellenWanneer u de headset aan een apparaat koppelt, wordt automatisch informatie over de verbinding en de i
146BijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die de Bluetooth-versie en -prof
147NederlandsKan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon
13EnglishAction CommandTo enter pairing mode “Pair” To redial the last number dialed on the primary phone“Redial”To answer or reject a call after you
148Garantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aanschafdatum v
149NederlandsSpecificatiesItem Specificaties en omschrijvingBluetooth-versie 3.0Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfree-profiel, A2DP-profiel
150Correcte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezam
151NederlandsCorrecte behandeling van een gebruikte batterij uit dit product(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)Het symbo
www.samsung.comPrinted in ChinaEU A. 06/2014GH68-35957A Rev.1.2
14Status Voice promptWhen you enter Pairing mode“Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. Enter 0000, if required”When you turn the voic
15EnglishPairing and connecting the headsetPairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to c
16Pairing via the Active pairing featureWith the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and trie
17EnglishConnecting with two Bluetooth phonesWith the Multi-point feature activated, your headset can be connected to 2 Bluetooth phones at the same t
Englsih ... 1Français ...
18Connecting the headset with a music deviceYou can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player. The process of conne
19EnglishDisconnecting the headsetTurn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone.Using call functionsAvailable call functions may differ
20Dialling a number by voice With the Voice prompts turned off, press and hold the Talk button.This function is only available on the primary phone.An
21EnglishOptions available during a callYou can use the following functions during a call.Adjusting the volumePress the Volume up or down button to ad
22Answering a second callPress the Talk button to end the first call and answer a second call.• Press and hold the Talk button to place the first call
23EnglishAppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your head
24Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between onl
25EnglishWarranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year
26SpecificationsItem Specifications and descriptionBluetooth version 3.0Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribut
27EnglishCorrect disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in countries with separate collection systems)This m
1EnglishContentsGetting startedYour headset overview ...
28Correct disposal of batteries in this product(Applicable in countries with separate collection systems)The marking on the battery, manual or packagi
29Français Table des matièresAvant de démarrerPrésentation de votre oreillette ...
30CopyrightCopyright © 2011 Samsung ElectronicsCe mode d’emploi est protégé par les traités internationaux sur les droits d’auteur.Il est interdit de
31Français Consignes de sécuritéAvant d’utiliser votre appareil, lisez les consignes de sécurité afin d’éviter de vous blesser ou de blesser autrui, o
32Avant de démarrerPrésentation de votre oreilletteVérifiez que vous disposez des éléments suivants : oreillette, chargeur, contour d’oreille, embouts
33Français Fonctions des touchesTouche FonctionTouche marche/arrêtFaites glisser cette touche pour allumer ou éteindre • l’oreillette.Conver sationMai
34Chargement de l’oreilletteCette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement
35Français Au fil du temps, après de nombreux chargements et déchargements, • la batterie de l’oreillette devient moins performante. Toutes les batter
36Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, l’oreillette émet des bips et le témoin
37Français Utilisation de l’oreillette Cette section explique comment allumer ou éteindre l’oreillette, l’appairer, la connecter à un téléphone et uti
2CopyrightCopyright © 2011 Samsung Electronics This user manual is protected under international copyright laws.No part of this user manual may be rep
38Lorsque vous allumez l’oreillette pour la première fois, elle passe automatiquement en mode Appairage pendant 3 minutes environ. Pour plus d’informa
39Français Utilisation des commandes vocales et du guide vocalLe guide vocal vous informe de l’état actuel de l’oreillette et vous fournit des instruc
40Utilisation des commandes vocales1 Maintenez la touche de conversation enfoncée. 2 Attendez que l’oreillette demande « Dites une commande ». 3 Pr
41Français Liste des commandes vocalesAction CommandeAnnuler la commande vocale « Annuler »Passer en mode Appairage « Liaison » Rappeler le dernier nu
42Liste des indications du guide vocal Action Indication du guide vocalAllumer ou éteindre l’oreillette « Appareil allumé » ou « Appareil éteint »Séle
43Français Action Indication du guide vocalRejeter ou interrompre un appel« Appel terminé »Vérifier le niveau de charge de la batterie« Niveau de char
442 Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone).3 Sélectionnez l’or
45Français Le téléphone Bluetooth que vous voulez connecter ne doit pas être appairé • à d’autres appareils. Si le téléphone est déjà connecté à un au
463 Sélectionnez l’oreillette (HM6000) dans la liste des appareils détectés par le second téléphone Bluetooth.4 Le cas échéant, saisissez le code PI
47Français Reconnexion de l’oreilletteSi la connexion est perdue en cours d’utilisation : Pour vous reconnecter au téléphone appairé (HFP)Appuyez sur
3EnglishSafety informationTo prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before usin
48Utilisation des fonctions d’appelLes fonctions d’appel disponibles peuvent varier d’un téléphone à un autre.• Pour une meilleure qualité sonore pend
49Français Composer un numéro vocalement Activez les commandes vocales. Pour cela, maintenez la touche de conversation enfoncée.Cette fonction n’est d
50Régler le volumeAppuyez sur la touche de volume Haut ou Bas pour régler le volume.Vous entendez un bip lorsque le volume atteint son niveau minimum
51Français Maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre le premier appel • en attente et répondre à un deuxième appel. Maintenez à nouvea
52AnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?Votre oreillette fonctionne avec les app
53Français D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Bl
54GarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat
55Français Caractéristiques techniquesÉlément Spécifications et descriptionVersion Bluetooth 3.0Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Ma
56Les bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable aux pays disposant de systèmes de coll
57Français Élimination de la batterie de ce produit(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)Ce symbole apposé sur la batterie, l
4Getting startedYour headset overviewMake sure you have the following items: headset, travel adapter, ear hook, ear rubbers and user manual. The suppl
58SommarioIntroduzionePanoramica dell'auricolare ...
59ItalianoLe immagini ed il contenuto del presente manuale potrebbero non corrispondere al prodotto reale. Per utilizzare al meglio il dispositivo, le
60Precauzioni di sicurezzaPer evitare lesioni a voi e ad altri e danni al dispositivo, leggete le informazioni sulla sicurezza del dispositivo prima d
61ItalianoIntroduzionePanoramica dell'auricolareConnettore di ricaricaMicrofono principaleGancio per orecchioPulsante per parlareMicrofono second
62Funzioni dei pulsantiPulsante FunzionePulsante di accensioneAzionate il pulsante per accendere o spegnere l'auricolare.• Pulsante per parlareTe
63ItalianoRicarica dell'auricolareQuesto auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Assicuratevi che l'auricol
64I ripetuti cicli di carica e scarica dell'auricolare causano con il tempo una • diminuzione delle prestazioni della batteria. Questa condizione
65ItalianoQuando la batteria dell'auricolare è quasi scarica L'auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Se l&apo
66Utilizzo dell'auricolare Questa sezione spiega come accendere e spegnere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare l
67ItalianoAccensione e spegnimento dell'auricolarePer accendere l'auricolare Portate l'interruttore di accensione in posizione "ac
5EnglishButton functionsButton FunctionPower switchSlide to turn the headset on or off.• TalkPress and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Pre
68Non è possibile spegnere la spia mentre si è in modalità Associazione.• La spia funzionerà sempre quando l'auricolare è acceso o spento, quando
69ItalianoModifica della lingua L'auricolare dispone delle lingue seguenti: inglese, francese e tedesco. L'impostazione predefinita è la lin
70L'auricolare potrebbe inavvertitamente riconoscere come comandi vocali • rumori di fondo più forti della vostra voce.Non potete utilizzare i co
71ItalianoAzione ComandoPer spegnere l'auricolare"Power off" (Spegni)Dopo avere pronunciato "Power off" (Spegni), sentirete &
72Stato Messaggio vocaleQuando attivate o disattivate i messaggi vocali "Voice prompts on" (Messaggi vocali attivi) o "Voice prompts o
73ItalianoAssociazione e connessione dell'auricolareL'associazione è una connessione wireless unica e crittografata tra due dispositivi Blue
74Associazione tramite la funzione Associazione attivaCon la funzione Associazione attiva, l'auricolare ricerca automaticamente un dispositivo Bl
75ItalianoConnessione con due telefoni BluetoothAttivando la funzione Multipoint potete connettere l'auricolare con 2 telefoni Bluetooth contempo
76Connessione dell'auricolare a un dispositivo musicalePotete anche associare e connettere l'auricolare a un dispositivo per la riproduzione
77ItalianoQuando l'auricolare è associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. Se la funzione M
6Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it f
78Esecuzione di una chiamataRicomposizione dell'ultimo numeroPer ricomporre l'ultimo numero composto sul telefono principale:P• remete il pu
79ItalianoRifiuto di una chiamata Tenete premuto il pulsante per parlare per rifiutare una chiamata in arrivo. Se ricevete contemporaneamente una chia
80Disattivazione del microfonoTenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona con cui s
81ItalianoRipristino dell'auricolareQuando l'auricolare è associato con un dispositivo, salva automaticamente le impostazioni della connessi
82AppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano la versione
83ItalianoGli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si c
84Garanzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un
85ItalianoSpecificheElemento Specifiche e descrizioneVersione Bluetooth 3.0Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce, profilo distribuzi
86Corretto smaltimento del prodotto(Rifiuti elettrici ed elettronici)(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)Il marchio riportato
87ItalianoCorretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)Il marchio riportato sulla batt
7EnglishRepeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause • the battery performance to diminish. This is normal for all recharg
88 88ΠεριεχόμεναΠρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ... 91Λει
89ΕλληνικάΔιαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά σας για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Τα γραφικά που χρησι
90Πληροφορίες ασφαλείαςΓια να μην τραυματίσετε τον εαυτό σας ή άλλα άτομα και για να μην προκαλέσετε ζημιά στη συσκευή σας, διαβάστε όλες τις πληροφορ
91ΕλληνικάΠρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΒεβαιωθείτε ότι διαθέτετε τα παρακάτω αντικείμενα: σετ μικροφώνου-ακουστικού, φορτιστής
92Λειτουργίες πλήκτρωνΠλήκτρο ΛειτουργίαΔιακόπτης λειτουργίαςΣύρετε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε • το σετ μικροφώνου-ακουστικού.ΟμιλίαΠ
93ΕλληνικάΦόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΑυτό το σετ μικροφώνου-ακουστικού διαθέτει επαναφορτιζόμενη εσωτερική μπαταρία, η οποία δεν αφαιρείται.
94Η κατ’ επανάληψη φόρτιση ή αποφόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού • θα μειώσει την απόδοση της μπαταρίας με την πάροδο του χρόνου. Αυτό είναι φυσι
95ΕλληνικάΌταν η στάθμη της μπαταρίας του σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι χαμηλή Η ενδεικτική λυχνία του σετ μικροφώνου-ακουστικού αναβοσβήνει με κόκκ
96Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε προαιρετικά τη λαστιχένια επένδυση για τα ακουστικά αντί του άγκιστρου αυτιού. Αφαιρέστε το κάλυμμα του ακουστικο
97ΕλληνικάΕάν χρησιμοποιείτε συνήθως το κινητό τηλέφωνο με το δεξί σας χέρι, φορέστε το σετ • μικροφώνου-ακουστικού στο δεξί αυτί.Η κάλυψη του σετ μικ
Comentários a estes Manuais