Samsung MC35J8085LT Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Micro-ondas Samsung MC35J8085LT. Samsung MC35J8085LT Benutzerhandbuch [bs] [hr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 216
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Four micro-ondes
Manuel d’utilisation
MC35J8085**
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer
le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage
ou d’entretien réguliers.
MC35J8085LT_EN_DE68-04346B-01_FR.indd 1 2015-02-04  4:07:34
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 215 216

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Four micro-ondes

Four micro-ondesManuel d’utilisationMC35J8085**Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliq

Página 2 - Table des matières

10 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéPourquoi ? Des arcs électriques ou des étincelles risqueraient de se former et d’endommager les

Página 3 - Français 3

28 NederlandsGebruikGebruikFunctie Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Max. tijdAutomatische bereidingHot Blast AutoVoor gebruikers die niet beken

Página 4

Nederlands 29GebruikHandmatige bedieningStap 1. Modus selecterenDraai de keuzeschakelaar om een handmatige bediening te selecteren, bijvoorbeeld hete

Página 5

30 NederlandsGebruikGebruikLET OP• Gebruik altijd ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.• Nadat de bereiding is voltooid, blijft de magnet

Página 6

Nederlands 31Gebruik Hot BlastHot Blast is vergelijkbaar met de heteluchtstand. De verwarmingselementen genereren echter meer warmte en verspreiden e

Página 7

32 NederlandsGebruikGebruik Hete luchtDe verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt gedistribueerd door de heteluchtventilator. U k

Página 8

Nederlands 33Gebruik HeteluchtcombinatieIn deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht, wat resulteert in een kortere bereidingstijd en

Página 9 - Français 9

34 NederlandsGebruikGebruik MagnetronMicrogolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie die deze microgolven genereren, z

Página 10 - Consignes de sécurité

Nederlands 35Gebruik GrillDe verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen in de horizontale positie staan.Stap 1>Stap 2

Página 11 - Français 11

36 NederlandsGebruikGebruikAutomatische bereidingDe oven biedt voor het gemak 3 modi voor een automatische bereiding: Hot Blast Auto, Automatische be

Página 12

Nederlands 37Gebruik Hot Blast AutoHot Blast is vergelijkbaar met de heteluchtstand. De verwarmingselementen genereren echter meer warmte en versprei

Página 13 - Installation

Français 11Consignes de sécuritéB. Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucune tache ni aucun reste de produit d’

Página 14

38 NederlandsGebruikGebruik Automatisch ontdooienDe oven biedt voor het gemak 5 ontdooiprogramma’s De tijd en het vermogensniveau worden automatisch

Página 15

Nederlands 39GebruikLET OP• Gebruik altijd ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.• Gebruik de functie niet om koude gerechten op te warmen

Página 16

40 NederlandsSlim kokenSlim kokenAutomatisch bereidenRichtlijnen voor Hot Blast AutoVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingH1 Bevroren panpizza400-450 V

Página 17

Nederlands 41Slim kokenVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingH3 Zelfgemaakte lasagne1000-1100 Ingrediënten2 eetlepels olijfolie, 500 g gehakt, 100 g to

Página 18

42 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingH5 Bevroren Franse frietjes300-350400-450Verdeel de diepgevroren ovenfrites geli

Página 19 - Entretien

Nederlands 43Slim kokenVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingH10 Zelfgemaakte miniquiche400-500 Ingrediënten• Deeg 200 g bloem, 80 g boter, 1 ei• Vul

Página 20

44 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingA5 Geroosterde vis 300-400500-600Smeer de buitenkant van de vis (forel of brasem

Página 21 - Avant de commencer

Nederlands 45Slim kokenVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingA13 Ovengroenten 200-250300-350Snijd verse groenten (bijv. paprika, ui, courgette en champ

Página 22

46 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingA22 Cakebeslag 500-800 Doe het deeg in een schaal van geschikt formaat en zet de

Página 23 - Français 23

Nederlands 47Slim kokenRichtlijnen voor automatisch ontdooienVoedsel Portiegrootte (g)Aanbevelingd1 Vlees 200-1500 De randen afschermen met aluminium

Página 24

12 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéLes équipements de classe B sont des équipements adaptés à l’usage dans les établissements domes

Página 25 - Français 25

48 NederlandsSlim kokenSlim kokenHandmatige bereidingRichtlijnen voor Magnetron• Gebruik in de magnetronstand geen metalen kookgerei. Zet voedselcon

Página 26 - Opérations

Nederlands 49Slim kokenVerse groenten• Gebruik een ovenvaste container met deksel.• Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe.• Roer het gerech

Página 27 - Français 27

50 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Standtijd (min.)Paprika's 250 4-5 3Snijd de paprika in reepjes.

Página 28

Nederlands 51Slim kokenOpwarmen• Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar kunnen worden gekookt.• Het i

Página 29 - Mode Manuel

52 NederlandsSlim kokenSlim kokenBabyvoeding en -melkVoedsel Portie Vermogen (W)Bereidingstijd (sec.)Standtijd (min.)Babyvoeding(Groente en vlees)190

Página 30

Nederlands 53Slim kokenOntdooienGebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige container zonder deksel. Keer de etenswaren tijdens het ontd

Página 31 - Français 31

54 NederlandsSlim kokenSlim kokenRichtlijn voor GrillenDe grillelementen bevinden zich boven in de ovenruimte. Deze elementen werken alleen wanneer d

Página 32

Nederlands 55Slim kokenVoedsel Portie ModusBereidingstijd(kant 1) (min.)Bereidingstijd(kant 2) (min.)Gebakken appel 2 appels 300 W + Grill 6-7 -Boor

Página 33 - Français 33

56 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Portiegrootte (g)Voorverwarmen BereidingModus Tijd (min.) Modus Tijd (min.)Aardappelpartjes 250 600 W + Gril

Página 34

Nederlands 57Slim kokenRichtlijnen voor Hot BlastVoor de Hot Blast-stand wordt gebruikgemaakt van de grillverwarmingselementen en de heteluchtfunctie

Página 35 - Français 35

Français 13InstallationInstallationAccessoires fournisAssurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de l’ap

Página 36

58 NederlandsSlim kokenSlim kokenRichtlijnen voor Hete luchtHete luchtIn de heteluchtstand zorgen de verwarmingselementen en de ventilator aan de zij

Página 37 - Français 37

Nederlands 59Slim kokenVoedsel Portiegrootte (g) Modus Bereidingstijd (min.)Marmercake 700 Alleen 180 °C 70-80Doe het deeg in een kleine, rechthoekig

Página 38

60 NederlandsSlim kokenSlim kokenStoombereidingsgidsVoedsel Portiegrootte (g) Modus Bereidingstijd (min.)Artisjokken 300 g (1-2 stuks) 900 W 5-6Spoel

Página 39 - Français 39

Nederlands 61Slim kokenVoedsel Portiegrootte (g) Modus Bereidingstijd (min.)Stoofschotel (gekoeld) 400 600 W 5-6Plaats de stoofschotel in de stoomsch

Página 40 - Cuisiner intelligemment

62 NederlandsSlim kokenSlim kokenSnel en eenvoudigBoter smeltenDoe 50 g boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel. Gedurende 3

Página 41 - Français 41

Nederlands 63Problemen oplossenProblemen oplossenHet is mogelijk dat u problemen ondervindt met het gebruik van de oven. Raadpleeg in dat geval de on

Página 42

64 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe stroom wordt onderbroken tijdens het gebruik.De oven is langdurig

Página 43 - Français 43

Nederlands 65Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe oven verwarmt niet. De oven werkt mogelijk niet, er wordt te veel voedsel bereid of

Página 44

66 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe binnenverlichting schijnt zwak of gaat niet aan.De deur heeft lan

Página 45 - Français 45

Nederlands 67Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe helderheid in de oven varieert.De helderheid varieert afhankelijk van het vermogen

Página 46

14 FrançaisInstallationInstallationAccessoiresLe four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différe

Página 47 - Français 47

68 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieGrillEr komt rook uit het apparaat wanneer deze is ingeschakeld.Wann

Página 48

Nederlands 69Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe oven verwarmt niet naar behoren.De ovendeur wordt tijdens de bereiding regelmatig g

Página 49 - Français 49

70 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenInformatiecodesAls de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raa

Página 50

Nederlands 71Technische specicatiesTechnische specicatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de i

Página 51 - Français 51

VRAGEN OF OPMERKINGEN?LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OPAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/supportBELGIUM 02-201-24-18www.samsung.co

Página 52

MikrowellengerätBenutzerhandbuchMC35J8085**Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterunge

Página 53 - Français 53

2 DeutschContentsInhaltHinweise zu diesem Benutzerhandbuch 3In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3Sicherheitshinweise 4Wi

Página 54

Deutsch 3Hinweise zu diesem BenutzerhandbuchHinweise zu diesem BenutzerhandbuchSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanl

Página 55 - Français 55

4 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO

Página 56

Deutsch 5SicherheitshinweiseWARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistige

Página 57 - Français 57

Français 15InstallationAnneau de guidagePlacez-le sur le centre de la base. Il supporte le plateau tournant.Plateau tournantPlacez-le sur l’anneau de

Página 58

6 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter

Página 59 - Français 59

Deutsch 7SicherheitshinweiseNur Backofenfunktion – OptionalWARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen.

Página 60

8 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseHalten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.Haushaltsge

Página 61 - Français 61

Deutsch 9SicherheitshinweiseStellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprech

Página 62

10 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseVerwenden Sie das Mikrowellengerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung.Stellen Sie bei kle

Página 63 - Dépannage

Deutsch 11SicherheitshinweiseB. Sorgen Sie dafür, dass sich KEINE Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Gerätetür benden. Die Dichtungsächen

Página 64

12 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseGeräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine Nie

Página 65 - Français 65

Deutsch 13Aufstellen des GerätsInstallationLieferumfangVergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres ne

Página 66

14 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsZubehörteileDas Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten v

Página 67 - Français 67

Deutsch 15Aufstellen des GerätsDrehring In die Mitte des Gerätebodens legen. Er trägt den Drehteller.Drehteller Setzen Sie den Drehring so ein, dass

Página 68

16 FrançaisInstallationInstallationCuiseur vapeur Pro Steamer(modèles MC35J8085L* et MC35J8085V* uniquement)• Le cuiseur vapeur Pro Steamer est un e

Página 69 - Français 69

16 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsDämpfeinsatz (Nur bei den Modellen MC35J8085L* und MC35J8085V*)• Beim Dämpfeinsatz handelt es sic

Página 70

Deutsch 17Aufstellen des GerätsGrillset (Nur bei den Modellen MC35J8085P* und MC35J8085V*)Das Grillset besteht aus dem Grillspieß, den Grillaufsatz u

Página 71 - Caractéristiques techniques

18 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsAufstellort0104030201 85 cm über dem Boden02 10 cm Abstand nach hinten03 10 cm Abstand an den

Página 72

Deutsch 19PegePegeReinigungReinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollie

Página 73 - Magnetronoven

20 DeutschPegePegeVORSICHT• Halten Sie die Gerätetür und ihre Dichtungen stets sauber, um das reibungslose Öffnen und Schließen der Gerätetür zu g

Página 74 - 2 Nederlands

Deutsch 21Vor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungEs gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten zuw

Página 75 - Over deze handleiding

22 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungTon ein/ausSie können die Tasten-, Signal- und Alarmtöne je nach Wunsch aktivieren oder d

Página 76 - Veiligheidsinstructies

Deutsch 23Vor der ersten VerwendungInformationen zur Mikrowellen-EnergieMikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit

Página 77

24 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungMikrowellengeeignetes GeschirrDas im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowelle

Página 78

Deutsch 25Vor der ersten VerwendungMaterial Mikrowellengeeignet BeschreibungGlasgeschirrKombiniertes Koch- und AnrichtegeschirrMikrowellengeeignet, s

Página 79

Français 17InstallationEnsemble pour barbecue(modèles MC35J8085P* et MC35J8085V* uniquement)L'ensemble pour barbecue contient le tournebroche, l

Página 80

26 DeutschBedienungBedienungBedienfeldDie Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächliche

Página 81 - Nederlands 9

Deutsch 27BedienungFunktionsübersichtFunktionTemperatur-bereich:Standard-temperaturMax. ZeitManueller ModusSchnellgar-modus160-230 °C 200 °C 60 Min.D

Página 82

28 DeutschBedienungBedienungFunktionTemperatur-bereich:Standard-temperaturMax. ZeitAutomatik-betriebSchnellgar-programmeFür Benutzer, die den Schnell

Página 83 - Nederlands 11

Deutsch 29BedienungManueller ModusSchritt 1: Modus wählenDrehen Sie den Moduswähler, um einen manuellen Modus (z. B. Heißluftz) auszuwählen. Die Stan

Página 84

30 DeutschBedienungBedienungVORSICHT• Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.• Das Mikrowellengerät bleibt nach einem Garvorg

Página 85 - Installatie

Deutsch 31Bedienung SchnellgarmodusDer Schnellgarmodus ist mit der Betriebsart Heißluft vergleichbar. Der Unterschied besteht darin, dass die Heizele

Página 86

32 DeutschBedienungBedienung HeißluftDie von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Sie kö

Página 87

Deutsch 33Bedienung Heißluft-KombiBei diesem Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Das ermöglicht kürzere Garzei

Página 88

34 DeutschBedienungBedienung MikrowelleMikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen können Nah

Página 89

Deutsch 35Bedienung GrillDie Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in horizontaler Position benden.Schritt 1&

Página 90

18 FrançaisInstallationInstallationSite d’installation0104030201 85 cm du sol02 10 cm de la paroi arrière03 10 cm du côté04 20 cm du haut• Sélec

Página 91 - Onderhoud

36 DeutschBedienungBedienungAutomatikbetriebDas Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 3 Automatikprogramme. Schnellgarprogramme, Automatikprogr

Página 92

Deutsch 37Bedienung SchnellgarprogrammeDer Schnellgarmodus ist mit der Betriebsart Heißluft vergleichbar. Der Unterschied besteht darin, dass die Hei

Página 93 - Voor u begint

38 DeutschBedienungBedienung AuftauprogrammeDas Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. Die Dauer und die Leistungsstufe werde

Página 94

Deutsch 39Bedienung3. Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die Zeit ein, und drücken Sie dann auf START ( ). Das Gerät beginnt sofort aufzuwär

Página 95 - Over microgolfenergie

40 DeutschVerwendungVerwendungAutomatikprogrammeAnleitung für die SchnellgarprogrammeGericht Portionsgröße (g)AnleitungH1 Tiefgefrorene amerikanische

Página 96

Deutsch 41VerwendungGericht Portionsgröße (g)AnleitungH3 Selbstgemachte Lasagne1000-1100 Zutaten2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackeisch, 100 g Tomatens

Página 97 - Nederlands 25

42 DeutschVerwendungVerwendungGericht Portionsgröße (g)AnleitungH6 Tiefgefrorene Buffalo Wings400-450500-550Die tiefgefrorenen Buffalo Wings (vorgeko

Página 98 - Bedieningspaneel

Deutsch 43VerwendungGericht Portionsgröße (g)AnleitungH10 Selbstgemachte Mini-Quiche400-500 Zutaten• Teig200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei• Misch

Página 99 - Nederlands 27

44 DeutschVerwendungVerwendungGericht Portionsgröße (g)AnleitungA5 Bratsch 300-400500-600Die Oberäche des Fischs (Forelle oder Dorade) mit Öl beträ

Página 100 - 28 Nederlands

Deutsch 45VerwendungGericht Portionsgröße (g)AnleitungA13 Grillgemüse 200-250300-350Frisches Gemüse (z.B. Paprika, Zwiebeln, Zucchini und Pilze) in S

Página 101 - Handmatige bediening

Français 19EntretienEntretienNettoyageNettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l’intérieur du four. Prêtez ég

Página 102 - 30 Nederlands

46 DeutschVerwendungVerwendungGericht Portionsgröße (g)AnleitungA22 Kuchenteig 500-800 Den Teig in eine Schüssel geeigneter Größe geben und diese auf

Página 103 - Nederlands 31

Deutsch 47VerwendungHinweise und Empfehlungen zu den AuftauprogrammenGericht Portionsgröße (g) Anleitungd1 Fleisch 200-1500 Die Seiten mit Aluminiumf

Página 104 - 32 Nederlands

48 DeutschVerwendungVerwendungManuelles GarenHinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus• Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Me

Página 105 - Nederlands 33

Deutsch 49VerwendungFrisches Gemüse• Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel.• Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen.•

Página 106 - 34 Nederlands

50 DeutschVerwendungVerwendungGericht Portionsgröße (g) Garzeit (in Min.) Ruhezeit (in Min.)Zwiebeln 250 4-5 3Die Zwiebeln in Scheiben schneiden oder

Página 107 - Nederlands 35

Deutsch 51VerwendungAufwärmen• Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren.• Es ist sicherer, Lebensmit

Página 108 - Automatische bereiding

52 DeutschVerwendungVerwendungGericht Portionsgröße Leistung (W) Garzeit (in Min.) Ruhezeit (in Min.)Tellergericht (gekühlt)450 g 600 6-7 3Das aus 2

Página 109 - Nederlands 37

Deutsch 53VerwendungAuftauenGeben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter ohne Deckel. Beim Auftauen wenden, Flüssigkei

Página 110 - Speciale functies

54 DeutschVerwendungVerwendungHinweise und Empfehlungen zum GrillbetriebDie Heizelemente für den Grill benden sich unter der Decke des Garraums. Die

Página 111 - Nederlands 39

Deutsch 55VerwendungGericht Portionsgröße BetriebsartGarzeit (1. Seite) – Dauer (Min.)Garzeit (2. Seite) – Dauer (Min.)Bratäpfel 2 Äpfel 300 W + Gril

Página 112 - Slim koken

2 FrançaisTable des matièresTable des matièresUtilisation de ce manuel d’utilisation 3Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisati

Página 113 - Nederlands 41

20 FrançaisEntretienEntretien• N’utilisez aucune substance abrasive ou chimique pour le nettoyage.• Après chaque utilisation du four, utilisez un d

Página 114

56 DeutschVerwendungVerwendungBackunterlageWir empfehlen, die Backunterlage auf dem Drehteller 3-4 Minuten lang anzuwärmen.Gericht Portionsgröße (g)V

Página 115 - Nederlands 43

Deutsch 57VerwendungAnleitung für den SchnellgarmodusBei der Zubereitung im Schnellgarmodus wird mit dem integrierten Heizelement für den Grill und d

Página 116

58 DeutschVerwendungVerwendungHinweise und Empfehlungen zum HeißluftbetriebHeißluftIm Heißluftbetrieb arbeiten das Heizelement und der Lüfter in der

Página 117 - Nederlands 45

Deutsch 59VerwendungGericht Portionsgröße (g) Betriebsart Garzeit (in Min.)Tiefgefrorene Brötchen350 (6 Stk.) 100 W + 160 °C 6-8Die Brötchen kreisför

Página 118

60 DeutschVerwendungVerwendungHinweise und Empfehlungen zum DampfgarenGericht Portionsgröße (g) Betriebsart Garzeit (in Min.)Artischocken 300 (1-2 St

Página 119 - Nederlands 47

Deutsch 61VerwendungGericht Portionsgröße (g) Betriebsart Garzeit (in Min.)Reis 250 900 W 15-18Den Parboiled-Reis in die Dämpfschüssel geben. 500 ml

Página 120

62 DeutschVerwendungVerwendungPraktische TippsButter zerlassen50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken.

Página 121 - Nederlands 49

Deutsch 63ProblembehebungProblembehebungBeim Verwenden des Geräts können Problem auftreten. Schlagen Sie in diesem Fall zuerst in der folgenden Tabel

Página 122

64 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDas Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet.Das Gerät wurde über einen zu langen Z

Página 123 - Nederlands 51

Deutsch 65ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDer Garraum wird nicht erhitzt.Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubere

Página 124

Français 21Avant de commencerAvant de commencerVous devez connaître un bon nombre de composants avant de vous lancer directement dans une recette. Av

Página 125 - Nederlands 53

66 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Speisen werden nicht aufgetaut.Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu

Página 126

Deutsch 67ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDas Gerät verursacht Stromschläge.Die Stromversorgung oder Steckdose ist nicht ordnungsgemäß

Página 127 - Nederlands 55

68 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDrehtellerDer Drehteller gerät während der Drehbewegung aus der Führung oder d

Página 128

Deutsch 69ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeGerätDer Garraum wird nicht erhitzt.Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, un

Página 129 - Nederlands 57

70 DeutschProblembehebungProblembehebungInformationscodesBei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in d

Página 130

Deutsch 71Technische DatenTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder

Página 131 - Nederlands 59

FRAGEN ODER HINWEISE?LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTERAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/supportBELGI

Página 132

22 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerActivation/désactivation du sonVous pouvez activer ou désactiver le son des touches, le signal sonore

Página 133 - Nederlands 61

Français 23Avant de commencerÀ propos de l’énergie des micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilis

Página 134

24 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerRécipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondesLes récipients utilisés pour le mode Micro-ondes do

Página 135 - Problemen oplossen

Français 25Avant de commencerMatériauAdapté à la cuisson aux micro-ondesDescriptionPlats en verrePlats de service adaptés à la cuisson au fourS'

Página 136

26 FrançaisOpérationsOpérationsTableau de commandeLe tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des ns d’a

Página 137 - Nederlands 65

Français 27OpérationsDescriptif des fonctionsFonctionPlage de températureTempérature par défautDurée maxi.Mode ManuelAir chaud160-230 °C 200 °C 60 mi

Página 138

28 FrançaisOpérationsOpérationsFonctionPlage de températureTempérature par défautDurée maxi.Mode AutoAir chaud AutoPour permettre aux nouveaux utilis

Página 139 - Nederlands 67

Français 29OpérationsMode ManuelÉtape 1 : Sélectionner le modeTournez la molette Mode pour sélectionner un mode manuel, par exemple le mode Convectio

Página 140

Français 3Utilisation de ce manuel d’utilisationUtilisation de ce manuel d’utilisationVous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel co

Página 141 - Nederlands 69

30 FrançaisOpérationsOpérationsATTENTION• Utilisez toujours des maniques pour sortir vos aliments du four.• Le four à micro-ondes peut avoir besoin

Página 142

Français 31Opérations Air chaudL’Air chaud est similaire au mode Convection. Toutefois, les éléments chauffants génèrent davantage de chaleur et dist

Página 143 - Technische specicaties

32 FrançaisOpérationsOpérations ConvectionLes éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l’intérieur du four par le v

Página 144 - DE68-04346B-01

Français 33Opérations Cuisson combinée par convectionCe mode de combinaison associe l’énergie du micro-ondes avec de l’air chaud, ce qui a pour consé

Página 145 - Mikrowellengerät

34 FrançaisOpérationsOpérations Micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L’énergie des micro-ondes permet de f

Página 146 - Contents

Français 35Opérations GrilLes éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu’ils sont en position horizontale.Étape 1 :>Étape 2 :>

Página 147 - Deutsch 3

36 FrançaisOpérationsOpérationsMode AutoLe four met 3 programmes automatiques à votre disposition. Air chaud Auto, Cuisson automatique et Décongélati

Página 148 - Sicherheitshinweise

Français 37Opérations Air chaud AutoL’Air chaud est similaire au mode Convection. Toutefois, les éléments chauffants génèrent davantage de chaleur et

Página 149

38 FrançaisOpérationsOpérations Décongélation automatiqueLe four met 5 programmes de décongélation à votre disposition. La durée et la puissance sont

Página 150

Français 39Opérations3. Utilisez le cadran de valeur pour régler la température, puis appuyez sur DÉPART ( ). Le four commence à chauffer.ATTENTION•

Página 151

4 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN V

Página 152

40 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCuisson automatiqueGuide de cuisson automatique à l’air chaudAliment Quantité (g) Instructio

Página 153 - Deutsch 9

Français 41Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) InstructionsH3 Lasagnes maison1000-1100 Ingrédients2 cuillères à soupe d'huile d'oli

Página 154

42 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) InstructionsH6 Ailes de poulet Buffalo surgelées400-450500-550Disposez

Página 155 - Produktklassizierung

Français 43Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) InstructionsH10 Mini quiche maison400-500 Ingrédients• Pâtisseries 200 g de farine, 80 g de b

Página 156

44 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) InstructionsA5 Poisson grillé 300-400500-600Badigeonnez le poisson (tru

Página 157

Français 45Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) InstructionsA13 Légumes grillés 200-250300-350Coupez les légumes frais (ex : morceaux de poivr

Página 158 - Aufstellen des Geräts

46 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) InstructionsA20 Beignets de poulet surgelés300-350400-450Répartissez un

Página 159

Français 47Cuisiner intelligemmentGuide pour la décongélation automatiqueAliment Quantité (g) Instructionsd1 Viande 200-1500 Protégez les extrémités

Página 160

48 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCuisson manuelleGuide de cuisson aux micro-ondes• N’utilisez pas de récipients métalliques

Página 161

Français 49Cuisiner intelligemmentLégumes frais• Utilisez un récipient en verre Pyrex avec un couvercle.• Ajoutez 30 à 45 ml d’eau froide pour 250

Página 162

Français 5Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT : cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités

Página 163 - Deutsch 19

50 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) Temps de cuisson (min) Temps de repos (min)Poivrons 250 4-5 3Coupez les

Página 164 - 20 Deutsch

Français 51Cuisiner intelligemmentRéchauffage• Ne réchauffez pas des aliments de trop grande taille (ex : grosse pièce de viande) car une cuisson ex

Página 165 - Vor der ersten Verwendung

52 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Taille de la portionPuissance (W)Temps de cuisson (min)Temps de repos (min)Pâtes far

Página 166

Français 53Cuisiner intelligemmentDécongélationPlacez les aliments congelés dans un récipient adapté au micro-ondes sans couvercle. Retournez-les pen

Página 167 - Deutsch 23

54 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentGuide de cuisson au grilLes éléments chauffants du gril sont situés sur la paroi supérieure

Página 168

Français 55Cuisiner intelligemmentAlimentTaille de la portionModeTemps de cuisson1er côté (min)Temps de cuisson2ème côté (min)Tartine Hawaï 4 morceau

Página 169 - Deutsch 25

56 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentPlat croustilleurNous vous recommandons de faire préchauffer le plat croustilleur pendant qu

Página 170 - Bedienung

Français 57Cuisiner intelligemmentGuide de cuisson à l’air chaudCuisiner à l’air chaud est une combinaison puissante de l’élément chauffant du gril i

Página 171 - Deutsch 27

58 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentGuide d’utilisation de la convectionCuisson par convectionEn mode Convection, l’élément chau

Página 172

Français 59Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) Mode Temps de cuisson (min)Petits pains surgelés 350 (6 morceaux) 100 W + 160 °C 6-8Disposez l

Página 173 - Manueller Modus

6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéEn négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en détériorer les surfaces et par conséqu

Página 174

60 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentGuide de cuisson vapeurAliment Quantité (g) ModeTemps de cuisson (min)Artichauts 300 (1 à 2

Página 175 - Deutsch 31

Français 61Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) ModeTemps de cuisson (min)Pommes de terre en robe des champs500 900 W 7-8Pesez et rincez les p

Página 176

62 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentSimple et rapideFaire fondre du beurreMettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verr

Página 177 - Deutsch 33

Français 63DépannageDépannageIl est possible que vous rencontriez un problème lors de l’utilisation du four. Si tel est le cas, vériez d’abord le ta

Página 178

64 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionL’appareil s'éteint lors du fonctionnement.La four a effectué une très longue cuisson.Après un

Página 179 - Deutsch 35

Français 65DépannageProblème Cause ActionLe four ne chauffe pas. Le four peut ne pas fonctionner, trop d'aliments ont été mis à cuire ou un uste

Página 180

66 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionL'éclairage intérieur est faible ou ne s'allume pas.La porte a été laissée ouverte un lon

Página 181 - Deutsch 37

Français 67DépannageProblème Cause ActionIl reste de l'eau dans votre four.Dans certains cas, il se peut qu'il y ait de l'eau ou de la

Página 182

68 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionGrilDe la fumée s'échappe lors du fonctionnement.Lors du fonctionnement initial, de la fumée p

Página 183 - Deutsch 39

Français 69DépannageProblème Cause ActionLe four ne cuit pas correctement.La porte du four est fréquemment ouverte pendant la cuisson des aliments. N

Página 184 - Verwendung

Français 7Consignes de sécuritéFonction du four uniquement - En optionAVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l’appare

Página 185 - Deutsch 41

70 FrançaisDépannageDépannageCodes d’informationSi le four ne fonctionne pas correctement, un code d’information apparaîtra à l’écran. Vériez le tab

Página 186

Français 71Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesSAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mo

Página 187 - Deutsch 43

UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNETAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/supportBELGIUM 02-201-24-18www

Página 188

MagnetronovenGebruikershandleidingMC35J8085**Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie o

Página 189 - Deutsch 45

2 NederlandsInhoudInhoudOver deze handleiding 3In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: 3Veiligheidsinstructies 4Belang

Página 190

Nederlands 3Over deze handleidingOver deze handleidingU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel

Página 191 - Deutsch 47

4 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT

Página 192

Nederlands 5VeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglij

Página 193 - Deutsch 49

6 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesAls de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de le

Página 194

Nederlands 7VeiligheidsinstructiesAlleen voor de ovenfunctie - OptioneelWAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kin

Página 195 - Deutsch 51

8 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéMaintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.L’apparei

Página 196

8 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDe deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik

Página 197 - Deutsch 53

Nederlands 9VeiligheidsinstructiesZorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met de productspecicaties.Steek de st

Página 198

10 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesGebruik de magnetronoven niet voor het drogen van kranten of kleren.Hanteer kortere tijden v

Página 199 - Deutsch 55

Nederlands 11VeiligheidsinstructiesC. Als de oven is beschadigd, gebruik deze dan NIET voordat deze is gerepareerd door een gekwaliceerde onderhoud

Página 200

12 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDenitie van de productgroepDit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is al

Página 201 - Deutsch 57

Nederlands 13InstallatieInstallatieInhoud van de verpakkingControleer of de verpakking alle onderdelen en accessoires bevat. Als u een probleem met d

Página 202

14 NederlandsInstallatieInstallatieOnderdelenDe oven wordt geleverd met verschillende accessoires voor de bereiding van verschillende soorten voedsel

Página 203 - Deutsch 59

Nederlands 15InstallatieLoopring Plaats deze in het midden van de basis. De loopring ondersteunt het draaiplateauDraaiplateau Plaats het draaiplateau

Página 204

16 NederlandsInstallatieInstallatiePro Steamer (Uitsluitend model MC35J8085L* en MC35J8085V*)• De Pro Steamer is een set van de roestvrijstalen deks

Página 205 - Deutsch 61

Nederlands 17InstallatieBraadset (Uitsluitend model MC35J8085P* en MC35J8085V*)De braadset bestaat uit het braadspit, de braadstandaard en 6 vleespen

Página 206

Français 9Consignes de sécuritéVeillez à ce que la tension, la fréquence et l’intensité du courant soient conformes aux caractéristiques de l’apparei

Página 207 - Problembehebung

18 NederlandsInstallatieInstallatieInstallatielocatie0104030201 85 cm van de vloer02 10 cm van de achterwand03 10 cm van de zijkant04 20 cm van d

Página 208

Nederlands 19OnderhoudOnderhoudReinigenReinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook

Página 209 - Deutsch 65

20 NederlandsOnderhoudOnderhoudOnderdelen vervangen (reparatie)WAARSCHUWINGDeze oven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden verwij

Página 210

Nederlands 21Voor u begintVoor u begintVoordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Voor of tijdens een bereiding, ku

Página 211 - Deutsch 67

22 NederlandsVoor u begintVoor u begintGeluid aan/uitU kunt het geluidssignaal voor de toetsen, de pieptoon of het alarm in of uit te schakelen. Deze

Página 212

Nederlands 23Voor u begintOver microgolfenergieMicrogolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven gebruikt de ingebouwde mag

Página 213 - Deutsch 69

24 NederlandsVoor u begintVoor u begintKookgerei voor de magnetronKookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze

Página 214

Nederlands 25Voor u begintMateriaal Magnetronbestendig BeschrijvingGlasOvenvaste serveerschalenMagnetronbestendig, tenzij gedecoreerd met een metalen

Página 215 - Technische Daten

26 NederlandsGebruikGebruikBedieningspaneelHet voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit te verbeteren, kan

Página 216 - FRAGEN ODER HINWEISE?

Nederlands 27GebruikFunctieoverzichtFunctie Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Max. tijdHandmatige bedieningHot Blast160 - 230 °C 200 °C 60 min.H

Comentários a estes Manuais

Sem comentários