
Four micro-ondesManuel d’utilisationMC35J8085**Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliq
10 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéPourquoi ? Des arcs électriques ou des étincelles risqueraient de se former et d’endommager les
28 NederlandsGebruikGebruikFunctie Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Max. tijdAutomatische bereidingHot Blast AutoVoor gebruikers die niet beken
Nederlands 29GebruikHandmatige bedieningStap 1. Modus selecterenDraai de keuzeschakelaar om een handmatige bediening te selecteren, bijvoorbeeld hete
30 NederlandsGebruikGebruikLET OP• Gebruik altijd ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.• Nadat de bereiding is voltooid, blijft de magnet
Nederlands 31Gebruik Hot BlastHot Blast is vergelijkbaar met de heteluchtstand. De verwarmingselementen genereren echter meer warmte en verspreiden e
32 NederlandsGebruikGebruik Hete luchtDe verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt gedistribueerd door de heteluchtventilator. U k
Nederlands 33Gebruik HeteluchtcombinatieIn deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht, wat resulteert in een kortere bereidingstijd en
34 NederlandsGebruikGebruik MagnetronMicrogolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie die deze microgolven genereren, z
Nederlands 35Gebruik GrillDe verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen in de horizontale positie staan.Stap 1>Stap 2
36 NederlandsGebruikGebruikAutomatische bereidingDe oven biedt voor het gemak 3 modi voor een automatische bereiding: Hot Blast Auto, Automatische be
Nederlands 37Gebruik Hot Blast AutoHot Blast is vergelijkbaar met de heteluchtstand. De verwarmingselementen genereren echter meer warmte en versprei
Français 11Consignes de sécuritéB. Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucune tache ni aucun reste de produit d’
38 NederlandsGebruikGebruik Automatisch ontdooienDe oven biedt voor het gemak 5 ontdooiprogramma’s De tijd en het vermogensniveau worden automatisch
Nederlands 39GebruikLET OP• Gebruik altijd ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.• Gebruik de functie niet om koude gerechten op te warmen
40 NederlandsSlim kokenSlim kokenAutomatisch bereidenRichtlijnen voor Hot Blast AutoVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingH1 Bevroren panpizza400-450 V
Nederlands 41Slim kokenVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingH3 Zelfgemaakte lasagne1000-1100 Ingrediënten2 eetlepels olijfolie, 500 g gehakt, 100 g to
42 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingH5 Bevroren Franse frietjes300-350400-450Verdeel de diepgevroren ovenfrites geli
Nederlands 43Slim kokenVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingH10 Zelfgemaakte miniquiche400-500 Ingrediënten• Deeg 200 g bloem, 80 g boter, 1 ei• Vul
44 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingA5 Geroosterde vis 300-400500-600Smeer de buitenkant van de vis (forel of brasem
Nederlands 45Slim kokenVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingA13 Ovengroenten 200-250300-350Snijd verse groenten (bijv. paprika, ui, courgette en champ
46 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Portiegrootte (g)AanbevelingA22 Cakebeslag 500-800 Doe het deeg in een schaal van geschikt formaat en zet de
Nederlands 47Slim kokenRichtlijnen voor automatisch ontdooienVoedsel Portiegrootte (g)Aanbevelingd1 Vlees 200-1500 De randen afschermen met aluminium
12 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéLes équipements de classe B sont des équipements adaptés à l’usage dans les établissements domes
48 NederlandsSlim kokenSlim kokenHandmatige bereidingRichtlijnen voor Magnetron• Gebruik in de magnetronstand geen metalen kookgerei. Zet voedselcon
Nederlands 49Slim kokenVerse groenten• Gebruik een ovenvaste container met deksel.• Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe.• Roer het gerech
50 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Standtijd (min.)Paprika's 250 4-5 3Snijd de paprika in reepjes.
Nederlands 51Slim kokenOpwarmen• Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar kunnen worden gekookt.• Het i
52 NederlandsSlim kokenSlim kokenBabyvoeding en -melkVoedsel Portie Vermogen (W)Bereidingstijd (sec.)Standtijd (min.)Babyvoeding(Groente en vlees)190
Nederlands 53Slim kokenOntdooienGebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige container zonder deksel. Keer de etenswaren tijdens het ontd
54 NederlandsSlim kokenSlim kokenRichtlijn voor GrillenDe grillelementen bevinden zich boven in de ovenruimte. Deze elementen werken alleen wanneer d
Nederlands 55Slim kokenVoedsel Portie ModusBereidingstijd(kant 1) (min.)Bereidingstijd(kant 2) (min.)Gebakken appel 2 appels 300 W + Grill 6-7 -Boor
56 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Portiegrootte (g)Voorverwarmen BereidingModus Tijd (min.) Modus Tijd (min.)Aardappelpartjes 250 600 W + Gril
Nederlands 57Slim kokenRichtlijnen voor Hot BlastVoor de Hot Blast-stand wordt gebruikgemaakt van de grillverwarmingselementen en de heteluchtfunctie
Français 13InstallationInstallationAccessoires fournisAssurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de l’ap
58 NederlandsSlim kokenSlim kokenRichtlijnen voor Hete luchtHete luchtIn de heteluchtstand zorgen de verwarmingselementen en de ventilator aan de zij
Nederlands 59Slim kokenVoedsel Portiegrootte (g) Modus Bereidingstijd (min.)Marmercake 700 Alleen 180 °C 70-80Doe het deeg in een kleine, rechthoekig
60 NederlandsSlim kokenSlim kokenStoombereidingsgidsVoedsel Portiegrootte (g) Modus Bereidingstijd (min.)Artisjokken 300 g (1-2 stuks) 900 W 5-6Spoel
Nederlands 61Slim kokenVoedsel Portiegrootte (g) Modus Bereidingstijd (min.)Stoofschotel (gekoeld) 400 600 W 5-6Plaats de stoofschotel in de stoomsch
62 NederlandsSlim kokenSlim kokenSnel en eenvoudigBoter smeltenDoe 50 g boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel. Gedurende 3
Nederlands 63Problemen oplossenProblemen oplossenHet is mogelijk dat u problemen ondervindt met het gebruik van de oven. Raadpleeg in dat geval de on
64 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe stroom wordt onderbroken tijdens het gebruik.De oven is langdurig
Nederlands 65Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe oven verwarmt niet. De oven werkt mogelijk niet, er wordt te veel voedsel bereid of
66 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe binnenverlichting schijnt zwak of gaat niet aan.De deur heeft lan
Nederlands 67Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe helderheid in de oven varieert.De helderheid varieert afhankelijk van het vermogen
14 FrançaisInstallationInstallationAccessoiresLe four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différe
68 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieGrillEr komt rook uit het apparaat wanneer deze is ingeschakeld.Wann
Nederlands 69Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe oven verwarmt niet naar behoren.De ovendeur wordt tijdens de bereiding regelmatig g
70 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenInformatiecodesAls de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raa
Nederlands 71Technische specicatiesTechnische specicatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de i
VRAGEN OF OPMERKINGEN?LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OPAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/supportBELGIUM 02-201-24-18www.samsung.co
MikrowellengerätBenutzerhandbuchMC35J8085**Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterunge
2 DeutschContentsInhaltHinweise zu diesem Benutzerhandbuch 3In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3Sicherheitshinweise 4Wi
Deutsch 3Hinweise zu diesem BenutzerhandbuchHinweise zu diesem BenutzerhandbuchSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanl
4 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO
Deutsch 5SicherheitshinweiseWARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistige
Français 15InstallationAnneau de guidagePlacez-le sur le centre de la base. Il supporte le plateau tournant.Plateau tournantPlacez-le sur l’anneau de
6 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter
Deutsch 7SicherheitshinweiseNur Backofenfunktion – OptionalWARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen.
8 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseHalten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.Haushaltsge
Deutsch 9SicherheitshinweiseStellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprech
10 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseVerwenden Sie das Mikrowellengerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung.Stellen Sie bei kle
Deutsch 11SicherheitshinweiseB. Sorgen Sie dafür, dass sich KEINE Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Gerätetür benden. Die Dichtungsächen
12 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseGeräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine Nie
Deutsch 13Aufstellen des GerätsInstallationLieferumfangVergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres ne
14 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsZubehörteileDas Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten v
Deutsch 15Aufstellen des GerätsDrehring In die Mitte des Gerätebodens legen. Er trägt den Drehteller.Drehteller Setzen Sie den Drehring so ein, dass
16 FrançaisInstallationInstallationCuiseur vapeur Pro Steamer(modèles MC35J8085L* et MC35J8085V* uniquement)• Le cuiseur vapeur Pro Steamer est un e
16 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsDämpfeinsatz (Nur bei den Modellen MC35J8085L* und MC35J8085V*)• Beim Dämpfeinsatz handelt es sic
Deutsch 17Aufstellen des GerätsGrillset (Nur bei den Modellen MC35J8085P* und MC35J8085V*)Das Grillset besteht aus dem Grillspieß, den Grillaufsatz u
18 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsAufstellort0104030201 85 cm über dem Boden02 10 cm Abstand nach hinten03 10 cm Abstand an den
Deutsch 19PegePegeReinigungReinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollie
20 DeutschPegePegeVORSICHT• Halten Sie die Gerätetür und ihre Dichtungen stets sauber, um das reibungslose Öffnen und Schließen der Gerätetür zu g
Deutsch 21Vor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungEs gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten zuw
22 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungTon ein/ausSie können die Tasten-, Signal- und Alarmtöne je nach Wunsch aktivieren oder d
Deutsch 23Vor der ersten VerwendungInformationen zur Mikrowellen-EnergieMikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit
24 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungMikrowellengeeignetes GeschirrDas im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowelle
Deutsch 25Vor der ersten VerwendungMaterial Mikrowellengeeignet BeschreibungGlasgeschirrKombiniertes Koch- und AnrichtegeschirrMikrowellengeeignet, s
Français 17InstallationEnsemble pour barbecue(modèles MC35J8085P* et MC35J8085V* uniquement)L'ensemble pour barbecue contient le tournebroche, l
26 DeutschBedienungBedienungBedienfeldDie Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächliche
Deutsch 27BedienungFunktionsübersichtFunktionTemperatur-bereich:Standard-temperaturMax. ZeitManueller ModusSchnellgar-modus160-230 °C 200 °C 60 Min.D
28 DeutschBedienungBedienungFunktionTemperatur-bereich:Standard-temperaturMax. ZeitAutomatik-betriebSchnellgar-programmeFür Benutzer, die den Schnell
Deutsch 29BedienungManueller ModusSchritt 1: Modus wählenDrehen Sie den Moduswähler, um einen manuellen Modus (z. B. Heißluftz) auszuwählen. Die Stan
30 DeutschBedienungBedienungVORSICHT• Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.• Das Mikrowellengerät bleibt nach einem Garvorg
Deutsch 31Bedienung SchnellgarmodusDer Schnellgarmodus ist mit der Betriebsart Heißluft vergleichbar. Der Unterschied besteht darin, dass die Heizele
32 DeutschBedienungBedienung HeißluftDie von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Sie kö
Deutsch 33Bedienung Heißluft-KombiBei diesem Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Das ermöglicht kürzere Garzei
34 DeutschBedienungBedienung MikrowelleMikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen können Nah
Deutsch 35Bedienung GrillDie Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in horizontaler Position benden.Schritt 1&
18 FrançaisInstallationInstallationSite d’installation0104030201 85 cm du sol02 10 cm de la paroi arrière03 10 cm du côté04 20 cm du haut• Sélec
36 DeutschBedienungBedienungAutomatikbetriebDas Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 3 Automatikprogramme. Schnellgarprogramme, Automatikprogr
Deutsch 37Bedienung SchnellgarprogrammeDer Schnellgarmodus ist mit der Betriebsart Heißluft vergleichbar. Der Unterschied besteht darin, dass die Hei
38 DeutschBedienungBedienung AuftauprogrammeDas Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. Die Dauer und die Leistungsstufe werde
Deutsch 39Bedienung3. Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die Zeit ein, und drücken Sie dann auf START ( ). Das Gerät beginnt sofort aufzuwär
40 DeutschVerwendungVerwendungAutomatikprogrammeAnleitung für die SchnellgarprogrammeGericht Portionsgröße (g)AnleitungH1 Tiefgefrorene amerikanische
Deutsch 41VerwendungGericht Portionsgröße (g)AnleitungH3 Selbstgemachte Lasagne1000-1100 Zutaten2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackeisch, 100 g Tomatens
42 DeutschVerwendungVerwendungGericht Portionsgröße (g)AnleitungH6 Tiefgefrorene Buffalo Wings400-450500-550Die tiefgefrorenen Buffalo Wings (vorgeko
Deutsch 43VerwendungGericht Portionsgröße (g)AnleitungH10 Selbstgemachte Mini-Quiche400-500 Zutaten• Teig200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei• Misch
44 DeutschVerwendungVerwendungGericht Portionsgröße (g)AnleitungA5 Bratsch 300-400500-600Die Oberäche des Fischs (Forelle oder Dorade) mit Öl beträ
Deutsch 45VerwendungGericht Portionsgröße (g)AnleitungA13 Grillgemüse 200-250300-350Frisches Gemüse (z.B. Paprika, Zwiebeln, Zucchini und Pilze) in S
Français 19EntretienEntretienNettoyageNettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l’intérieur du four. Prêtez ég
46 DeutschVerwendungVerwendungGericht Portionsgröße (g)AnleitungA22 Kuchenteig 500-800 Den Teig in eine Schüssel geeigneter Größe geben und diese auf
Deutsch 47VerwendungHinweise und Empfehlungen zu den AuftauprogrammenGericht Portionsgröße (g) Anleitungd1 Fleisch 200-1500 Die Seiten mit Aluminiumf
48 DeutschVerwendungVerwendungManuelles GarenHinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus• Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Me
Deutsch 49VerwendungFrisches Gemüse• Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel.• Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen.•
50 DeutschVerwendungVerwendungGericht Portionsgröße (g) Garzeit (in Min.) Ruhezeit (in Min.)Zwiebeln 250 4-5 3Die Zwiebeln in Scheiben schneiden oder
Deutsch 51VerwendungAufwärmen• Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren.• Es ist sicherer, Lebensmit
52 DeutschVerwendungVerwendungGericht Portionsgröße Leistung (W) Garzeit (in Min.) Ruhezeit (in Min.)Tellergericht (gekühlt)450 g 600 6-7 3Das aus 2
Deutsch 53VerwendungAuftauenGeben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter ohne Deckel. Beim Auftauen wenden, Flüssigkei
54 DeutschVerwendungVerwendungHinweise und Empfehlungen zum GrillbetriebDie Heizelemente für den Grill benden sich unter der Decke des Garraums. Die
Deutsch 55VerwendungGericht Portionsgröße BetriebsartGarzeit (1. Seite) – Dauer (Min.)Garzeit (2. Seite) – Dauer (Min.)Bratäpfel 2 Äpfel 300 W + Gril
2 FrançaisTable des matièresTable des matièresUtilisation de ce manuel d’utilisation 3Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisati
20 FrançaisEntretienEntretien• N’utilisez aucune substance abrasive ou chimique pour le nettoyage.• Après chaque utilisation du four, utilisez un d
56 DeutschVerwendungVerwendungBackunterlageWir empfehlen, die Backunterlage auf dem Drehteller 3-4 Minuten lang anzuwärmen.Gericht Portionsgröße (g)V
Deutsch 57VerwendungAnleitung für den SchnellgarmodusBei der Zubereitung im Schnellgarmodus wird mit dem integrierten Heizelement für den Grill und d
58 DeutschVerwendungVerwendungHinweise und Empfehlungen zum HeißluftbetriebHeißluftIm Heißluftbetrieb arbeiten das Heizelement und der Lüfter in der
Deutsch 59VerwendungGericht Portionsgröße (g) Betriebsart Garzeit (in Min.)Tiefgefrorene Brötchen350 (6 Stk.) 100 W + 160 °C 6-8Die Brötchen kreisför
60 DeutschVerwendungVerwendungHinweise und Empfehlungen zum DampfgarenGericht Portionsgröße (g) Betriebsart Garzeit (in Min.)Artischocken 300 (1-2 St
Deutsch 61VerwendungGericht Portionsgröße (g) Betriebsart Garzeit (in Min.)Reis 250 900 W 15-18Den Parboiled-Reis in die Dämpfschüssel geben. 500 ml
62 DeutschVerwendungVerwendungPraktische TippsButter zerlassen50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken.
Deutsch 63ProblembehebungProblembehebungBeim Verwenden des Geräts können Problem auftreten. Schlagen Sie in diesem Fall zuerst in der folgenden Tabel
64 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDas Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet.Das Gerät wurde über einen zu langen Z
Deutsch 65ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDer Garraum wird nicht erhitzt.Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubere
Français 21Avant de commencerAvant de commencerVous devez connaître un bon nombre de composants avant de vous lancer directement dans une recette. Av
66 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Speisen werden nicht aufgetaut.Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu
Deutsch 67ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDas Gerät verursacht Stromschläge.Die Stromversorgung oder Steckdose ist nicht ordnungsgemäß
68 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDrehtellerDer Drehteller gerät während der Drehbewegung aus der Führung oder d
Deutsch 69ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeGerätDer Garraum wird nicht erhitzt.Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, un
70 DeutschProblembehebungProblembehebungInformationscodesBei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in d
Deutsch 71Technische DatenTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder
FRAGEN ODER HINWEISE?LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTERAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/supportBELGI
22 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerActivation/désactivation du sonVous pouvez activer ou désactiver le son des touches, le signal sonore
Français 23Avant de commencerÀ propos de l’énergie des micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilis
24 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerRécipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondesLes récipients utilisés pour le mode Micro-ondes do
Français 25Avant de commencerMatériauAdapté à la cuisson aux micro-ondesDescriptionPlats en verrePlats de service adaptés à la cuisson au fourS'
26 FrançaisOpérationsOpérationsTableau de commandeLe tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des ns d’a
Français 27OpérationsDescriptif des fonctionsFonctionPlage de températureTempérature par défautDurée maxi.Mode ManuelAir chaud160-230 °C 200 °C 60 mi
28 FrançaisOpérationsOpérationsFonctionPlage de températureTempérature par défautDurée maxi.Mode AutoAir chaud AutoPour permettre aux nouveaux utilis
Français 29OpérationsMode ManuelÉtape 1 : Sélectionner le modeTournez la molette Mode pour sélectionner un mode manuel, par exemple le mode Convectio
Français 3Utilisation de ce manuel d’utilisationUtilisation de ce manuel d’utilisationVous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel co
30 FrançaisOpérationsOpérationsATTENTION• Utilisez toujours des maniques pour sortir vos aliments du four.• Le four à micro-ondes peut avoir besoin
Français 31Opérations Air chaudL’Air chaud est similaire au mode Convection. Toutefois, les éléments chauffants génèrent davantage de chaleur et dist
32 FrançaisOpérationsOpérations ConvectionLes éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l’intérieur du four par le v
Français 33Opérations Cuisson combinée par convectionCe mode de combinaison associe l’énergie du micro-ondes avec de l’air chaud, ce qui a pour consé
34 FrançaisOpérationsOpérations Micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L’énergie des micro-ondes permet de f
Français 35Opérations GrilLes éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu’ils sont en position horizontale.Étape 1 :>Étape 2 :>
36 FrançaisOpérationsOpérationsMode AutoLe four met 3 programmes automatiques à votre disposition. Air chaud Auto, Cuisson automatique et Décongélati
Français 37Opérations Air chaud AutoL’Air chaud est similaire au mode Convection. Toutefois, les éléments chauffants génèrent davantage de chaleur et
38 FrançaisOpérationsOpérations Décongélation automatiqueLe four met 5 programmes de décongélation à votre disposition. La durée et la puissance sont
Français 39Opérations3. Utilisez le cadran de valeur pour régler la température, puis appuyez sur DÉPART ( ). Le four commence à chauffer.ATTENTION•
4 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN V
40 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCuisson automatiqueGuide de cuisson automatique à l’air chaudAliment Quantité (g) Instructio
Français 41Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) InstructionsH3 Lasagnes maison1000-1100 Ingrédients2 cuillères à soupe d'huile d'oli
42 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) InstructionsH6 Ailes de poulet Buffalo surgelées400-450500-550Disposez
Français 43Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) InstructionsH10 Mini quiche maison400-500 Ingrédients• Pâtisseries 200 g de farine, 80 g de b
44 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) InstructionsA5 Poisson grillé 300-400500-600Badigeonnez le poisson (tru
Français 45Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) InstructionsA13 Légumes grillés 200-250300-350Coupez les légumes frais (ex : morceaux de poivr
46 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) InstructionsA20 Beignets de poulet surgelés300-350400-450Répartissez un
Français 47Cuisiner intelligemmentGuide pour la décongélation automatiqueAliment Quantité (g) Instructionsd1 Viande 200-1500 Protégez les extrémités
48 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCuisson manuelleGuide de cuisson aux micro-ondes• N’utilisez pas de récipients métalliques
Français 49Cuisiner intelligemmentLégumes frais• Utilisez un récipient en verre Pyrex avec un couvercle.• Ajoutez 30 à 45 ml d’eau froide pour 250
Français 5Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT : cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités
50 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) Temps de cuisson (min) Temps de repos (min)Poivrons 250 4-5 3Coupez les
Français 51Cuisiner intelligemmentRéchauffage• Ne réchauffez pas des aliments de trop grande taille (ex : grosse pièce de viande) car une cuisson ex
52 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Taille de la portionPuissance (W)Temps de cuisson (min)Temps de repos (min)Pâtes far
Français 53Cuisiner intelligemmentDécongélationPlacez les aliments congelés dans un récipient adapté au micro-ondes sans couvercle. Retournez-les pen
54 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentGuide de cuisson au grilLes éléments chauffants du gril sont situés sur la paroi supérieure
Français 55Cuisiner intelligemmentAlimentTaille de la portionModeTemps de cuisson1er côté (min)Temps de cuisson2ème côté (min)Tartine Hawaï 4 morceau
56 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentPlat croustilleurNous vous recommandons de faire préchauffer le plat croustilleur pendant qu
Français 57Cuisiner intelligemmentGuide de cuisson à l’air chaudCuisiner à l’air chaud est une combinaison puissante de l’élément chauffant du gril i
58 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentGuide d’utilisation de la convectionCuisson par convectionEn mode Convection, l’élément chau
Français 59Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) Mode Temps de cuisson (min)Petits pains surgelés 350 (6 morceaux) 100 W + 160 °C 6-8Disposez l
6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéEn négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en détériorer les surfaces et par conséqu
60 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentGuide de cuisson vapeurAliment Quantité (g) ModeTemps de cuisson (min)Artichauts 300 (1 à 2
Français 61Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) ModeTemps de cuisson (min)Pommes de terre en robe des champs500 900 W 7-8Pesez et rincez les p
62 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentSimple et rapideFaire fondre du beurreMettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verr
Français 63DépannageDépannageIl est possible que vous rencontriez un problème lors de l’utilisation du four. Si tel est le cas, vériez d’abord le ta
64 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionL’appareil s'éteint lors du fonctionnement.La four a effectué une très longue cuisson.Après un
Français 65DépannageProblème Cause ActionLe four ne chauffe pas. Le four peut ne pas fonctionner, trop d'aliments ont été mis à cuire ou un uste
66 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionL'éclairage intérieur est faible ou ne s'allume pas.La porte a été laissée ouverte un lon
Français 67DépannageProblème Cause ActionIl reste de l'eau dans votre four.Dans certains cas, il se peut qu'il y ait de l'eau ou de la
68 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionGrilDe la fumée s'échappe lors du fonctionnement.Lors du fonctionnement initial, de la fumée p
Français 69DépannageProblème Cause ActionLe four ne cuit pas correctement.La porte du four est fréquemment ouverte pendant la cuisson des aliments. N
Français 7Consignes de sécuritéFonction du four uniquement - En optionAVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l’appare
70 FrançaisDépannageDépannageCodes d’informationSi le four ne fonctionne pas correctement, un code d’information apparaîtra à l’écran. Vériez le tab
Français 71Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesSAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mo
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNETAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/supportBELGIUM 02-201-24-18www
MagnetronovenGebruikershandleidingMC35J8085**Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie o
2 NederlandsInhoudInhoudOver deze handleiding 3In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: 3Veiligheidsinstructies 4Belang
Nederlands 3Over deze handleidingOver deze handleidingU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel
4 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT
Nederlands 5VeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglij
6 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesAls de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de le
Nederlands 7VeiligheidsinstructiesAlleen voor de ovenfunctie - OptioneelWAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kin
8 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéMaintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.L’apparei
8 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDe deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik
Nederlands 9VeiligheidsinstructiesZorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met de productspecicaties.Steek de st
10 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesGebruik de magnetronoven niet voor het drogen van kranten of kleren.Hanteer kortere tijden v
Nederlands 11VeiligheidsinstructiesC. Als de oven is beschadigd, gebruik deze dan NIET voordat deze is gerepareerd door een gekwaliceerde onderhoud
12 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDenitie van de productgroepDit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is al
Nederlands 13InstallatieInstallatieInhoud van de verpakkingControleer of de verpakking alle onderdelen en accessoires bevat. Als u een probleem met d
14 NederlandsInstallatieInstallatieOnderdelenDe oven wordt geleverd met verschillende accessoires voor de bereiding van verschillende soorten voedsel
Nederlands 15InstallatieLoopring Plaats deze in het midden van de basis. De loopring ondersteunt het draaiplateauDraaiplateau Plaats het draaiplateau
16 NederlandsInstallatieInstallatiePro Steamer (Uitsluitend model MC35J8085L* en MC35J8085V*)• De Pro Steamer is een set van de roestvrijstalen deks
Nederlands 17InstallatieBraadset (Uitsluitend model MC35J8085P* en MC35J8085V*)De braadset bestaat uit het braadspit, de braadstandaard en 6 vleespen
Français 9Consignes de sécuritéVeillez à ce que la tension, la fréquence et l’intensité du courant soient conformes aux caractéristiques de l’apparei
18 NederlandsInstallatieInstallatieInstallatielocatie0104030201 85 cm van de vloer02 10 cm van de achterwand03 10 cm van de zijkant04 20 cm van d
Nederlands 19OnderhoudOnderhoudReinigenReinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook
20 NederlandsOnderhoudOnderhoudOnderdelen vervangen (reparatie)WAARSCHUWINGDeze oven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden verwij
Nederlands 21Voor u begintVoor u begintVoordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Voor of tijdens een bereiding, ku
22 NederlandsVoor u begintVoor u begintGeluid aan/uitU kunt het geluidssignaal voor de toetsen, de pieptoon of het alarm in of uit te schakelen. Deze
Nederlands 23Voor u begintOver microgolfenergieMicrogolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven gebruikt de ingebouwde mag
24 NederlandsVoor u begintVoor u begintKookgerei voor de magnetronKookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze
Nederlands 25Voor u begintMateriaal Magnetronbestendig BeschrijvingGlasOvenvaste serveerschalenMagnetronbestendig, tenzij gedecoreerd met een metalen
26 NederlandsGebruikGebruikBedieningspaneelHet voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit te verbeteren, kan
Nederlands 27GebruikFunctieoverzichtFunctie Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Max. tijdHandmatige bedieningHot Blast160 - 230 °C 200 °C 60 min.H
Comentários a estes Manuais