
ENGLISHTHIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY:ELECTRONICS*Samsung Electronics’ Internet Home PageUnited Kingdom http://www.samsungelectronics.co.ukFrance h
9ESPAÑOLENGLISHGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara •Digital data transfer function with IEEE1394By incorporating IEEE 1394 (i.LINKTM
10ENGLISHESPAÑOLGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital vi
11ESPAÑOLENGLISHGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Front & Left View1. Lens 3. Remote sensor4. Video Light5. Hook for hand stra
1. Teclas de función2. Clavija para expulsar la tarjeta (consulte la página 77)(sólo en VP-D76(i)/D77(i))3. ALTAVOZ1. Function Keys2. Card Eject swi
13ESPAÑOLENGLISHGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Right & Top View8. OPEN/EJECT button7. Audio/Video out6. External MIC in5. D
14ENGLISHESPAÑOLGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Rear & Bottom View11. Battery Release button10. START/STOP button13. CARD sl
15ESPAÑOLENGLISHGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Remote controlSTART/STOPSELFTIMERX2SLOWF.ADVA.DUBZEROMEMORYWIDETELESTILLPHOTO DI
16ENGLISHESPAÑOLGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara OSD (On Screen Display in Camcoder mode)1. Battery level (see page 24)2. Zoom po
17ESPAÑOLENGLISHGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara OSD (On Screen Display in DSC mode)✤ These items are available in VP-D75(i)/D76(
18ENGLISHESPAÑOLGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Battery Installation for the Remote Control✤ You must insert or replace the lith
ENGLISHDigital Video CamcorderOwner’s Instruction BookBefore operating the unit, please read thisinstruction book thoroughly, and retain it forfuture
19ESPAÑOLENGLISHPreparing Preparación✤ The lithium battery maintains theclock function and preset contents ofthe memory; even if the battery packor AC
20ENGLISHESPAÑOLPreparing PreparaciónIt is very important to ensure that the Hand strap is correctly adjustedbefore you begin your recording.The hand
ESPAÑOL21ENGLISHPreparing PreparaciónThere are two types of power source that can be connected to your camcorder.- The AC Power Adapter and AC cord :
22ENGLISHESPAÑOLPreparing PreparaciónTo use the Lithium Ion Battery Pack✤ The amount of continuous recording time available depends on : - The type a
23ESPAÑOLENGLISHPreparing PreparaciónUsing the Lithium Ion Battery Pack✤ If you close the LCD screen, it switches off and the EVF switches onautomatic
24ENGLISHESPAÑOLPreparing PreparaciónBattery level display•The battery level display indicates the amount ofpower remaining in the battery pack.a. Ful
ESPAÑOL25ENGLISHPreparing Preparación✤ There are three types of Mini DV CASSETTE tapes: DVM80, DVM60 andDVM30. ✤ When inserting a tape or closing a ca
26ENGLISHBasic Recording Filmación básicaESPAÑOL1. Connect a Power source. (see page 21)(Battery pack or AC power adapter) Insert a cassette. (see pag
27ENGLISHBasic Recording Filmación básicaESPAÑOLWhen a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY modefor more than 5 minutes without be
28ENGLISHBasic Recording Filmación básicaESPAÑOLHints for Stable Image RecordingWhile recording, it is very important to hold the camcorder correctly.
2ENGLISHESPAÑOLContents Contenido Features ...
ESPAÑOL29ENGLISHBasic Recording Filmación básicaAdjusting the LCD✤ Your camcorder is equipped with a 2.5 inch colour Liquid CrystalDisplay(LCD) screen
30ENGLISHBasic Recording Filmación básicaESPAÑOLPlaying back a tape you have recorded on the LCD✤ You can monitor the playback picture on the LCD moni
31ENGLISHBasic Recording Filmación básicaESPAÑOLAdjusting the LCD during PLAY✤ You can adjust the LCD during playback.✤ The adjustment method is the s
ESPAÑOL32ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaUsing the Various Functions●Setting the menu itemCAMERA PLAYERPower switchMode switchFunctions in
33ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaESPAÑOL●Availability of functions in each modeDigital functions Digital Special EffectsDISOOO✕ OD.ZOOMOO
34ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaESPAÑOL●LCD ADJUST ✤ The LCD ADJUST function works in CAMERA and PLAYER mode.Please see page 29.●CUSTOM
ESPAÑOL●DIS (Digital Image Stabilizer)✤ The DIS function works in CAMERA mode only.✤ DIS(Digital Image Stabilizer) is a handshake compensation functio
ESPAÑOL36ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●PIP (Picture-in-Picture)✤ The PIP (Picture-in-Picture) function works in CAMERA mode only. ✤ The
37ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaESPAÑOL●Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM✤ Zoom works in CAMERA mode only.Zooming In and Out✤ Zooming
ESPAÑOL38ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaDigital Zoom✤ More than 22x zoom is a achieved digitally.✤ The picture quality deteriorates the m
3ESPAÑOLENGLISHContents ContenidoREC MODE...
ESPAÑOL39ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●PROGRAM AE✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only.✤ The PROGRAM AE modes allow you t
ESPAÑOL40ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●DSE(Digital Special Effects) SELECT✤ The DSE function works in CAMERA mode only.✤ The digital ef
ESPAÑOL41ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaSelecting an effect1. Set the camcorder to CAMERA mode.2. Press the MENU ON/OFF button. The menu
ESPAÑOL42ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●W.BALANCE (WHITE BALANCE)✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA mode only.✤ The WHITE BALA
ESPAÑOL43ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●SHUTTER ✤ The SHUTTER SPEED function works in CAMERA mode only.✤ The shutter speed can be contro
ESPAÑOL44ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●IRIS✤ The IRIS function works in CAMERA mode only.✤ The IRIS controls the quantity of light ente
ESPAÑOL45ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●REC MODE✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYERmodes.✤ This camcorder records an
ESPAÑOL46ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●REC LAMP✤ The REC LAMP function works in CAMERA mode only.✤ You can turn the REC indicator on or
ESPAÑOL47ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●AUDIO MODE✤ The AUDIO MODE function works in CAMERA mode only.✤ This camcorder records the sound
ESPAÑOL48ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●DISPLAY✤ The DISPLAY function works in CAMERA and PLAYER mode.✤ You can select the output path o
4ESPAÑOLNotices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridadENGLISHPlease rotate the LCD screen carefully as illustrated. Unintended
ESPAÑOL49ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●DATE/TIME✤ The DATE/TIME function works in both CAMERA and PLAYERmodes.✤ The date and time is au
ESPAÑOL50ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●DEMO✤ Demonstration automatically shows you the major functions thatare included with your camco
ESPAÑOL51ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada●CLOCK SET✤ Setting the CLOCK only works in CAMERA mode.✤ The DATE/TIME is automatically recorded
52ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaESPAÑOL✤ Even a beginner can make a recording using the EASY mode. The EASY mode only operates in CAMERA
53ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaESPAÑOLCUSTOM Mode✤ You can customize settings and save them for future use. The CUSTOM SET function op
ESPAÑOL54ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaMF/AF (Manual Focus/Auto Focus)✤ The MF/AF function works in CAMERA mode only.✤ In most situation
✤ BLC funciona en modo CAMERA.✤ Cuando el motivo está más oscuro que el fondo, entonces hay contraluz: El motivo está colocado frente a una ventana. L
ESPAÑOL56ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada✤ The FADE function works in CAMERA mode only.✤ You can give your films a professional look by us
ESPAÑOL57ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaAudio dubbing✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode. ✤ You can add sound to the o
ESPAÑOL58ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaPlaying back dubbed Audio1. Insert the dubbed tape and press the MENU ON/OFF.2. Turn the MENU DIA
5ESPAÑOLENGLISHNotices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridadNotices regarding COPYRIGHTTelevision programs, video tapes, DVD ti
ESPAÑOL59ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzada✤ The PHOTO function lets you capture an object as a still along withsound, while in CAMERA mode.
60ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaESPAÑOLTaking a still picture1. Press the PHOTO button. The still picture appears on the LCD monitor orv
61ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaESPAÑOLUsing the VIDEO LIGHT ✤VIDEO LIGHT works in CAMERA mode only.✤To brighten the scene when natural
62ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaESPAÑOLLighting Techniques✤ The single greatest influence on picture quality is the level of light,measu
63ENGLISHAdvanced Recording Filmación avanzadaESPAÑOLVarious Recording Techniques✤ In some situations different recording techniques may be required f
64ENGLISHPlaying back a tape Reproducción de una cintaESPAÑOL✤ To watch a tape you recorded.✤ Playback function works in PLAYER mode only.✤ It is prac
65ENGLISHPlaying back a tape Reproducción de una cintaESPAÑOLConnecting to a TV which has no Audio and Video input jack✤You can connect your camcorder
66ENGLISHPlaying back a tape Reproducción de una cintaESPAÑOLVarious Functions in PLAYER mode✤ The PLAY/STILL, STOP, FF, REW, SLOW buttons are located
67ENGLISHPlaying back a tape Reproducción de una cintaESPAÑOLFrame advance (To playback frame by frame)✤Press the F.ADV button on the RemoteControl in
68ENGLISHPlaying back a tapeESPAÑOLZERO MEMORY✤The MEMORY function works in both CAMERA andPLAYER modes.✤You can mark a point on a tape that you want
6ENGLISHESPAÑOLNotices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad- Make sure the battery pack is fully charged beforerecording start
69ENGLISHIEEE 1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE 1394ESPAÑOLTransferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connectionConnecting with DV d
70ENGLISHIEEE 1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE 1394ESPAÑOL●System requirement CPU: faster Intel®Pentium III™ 450Mhzcompatible Operating
71ENGLISHUSB interface Interfaz USBESPAÑOLTransferring Digital Image by USB Connection✤ You can easily transfer the still image from the camera, tape,
ESPAÑOL72ENGLISHUSB interface Interfaz USBProgram installation1. Insert the software CD into CD-ROM drive. Installation selection screen appears in th
ESPAÑOL73ENGLISHInterfaz USBUSB interface Install the Photo editing Software (Photo SuiteTM)4. Repeat steps 1~3.5. When you see the Start window, clic
74ENGLISHUSB interface Interfaz USBESPAÑOLConnection with PC1. Connect USB cable into USB connector on the PC.2. Connect USB cable into the properterm
ESPAÑOL75ENGLISHCDSC
76ENGLISHDigital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Modo Digital Still Camera (sólo en VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))ESPAÑOLSmartMediaCard and
77ENGLISHDigital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Modo Digital Still Camera (sólo en VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))ESPAÑOLDSCInserting eject
78ENGLISHDigital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Modo Digital Still Camera (sólo en VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))ESPAÑOLStructure of folde
ESPAÑOL7ENGLISHNotices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad- Do not film with the camera lens pointing directly at the sun.Dir
ESPAÑOL79ENGLISHDigital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Modo Digital Still Camera (sólo en VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))Selecting the qual
ESPAÑOL80ENGLISHDigital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Modo Digital Still Camera (sólo en VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))✤It is impossible
81ENGLISHDigital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Modo Digital Still Camera (sólo en VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))ESPAÑOL✤ You can playback
82ENGLISHDigital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Modo Digital Still Camera (sólo en VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))ESPAÑOLProtecting from ac
ESPAÑOL83ENGLISHDigital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Modo Digital Still Camera (sólo en VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))✤You can erase the
84ENGLISHDigital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Modo Digital Still Camera (sólo en VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))ESPAÑOL✤This camcorder su
85ENGLISH Digital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Modo Digital Still Camera (sólo en VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))ESPAÑOLSELEC
ESPAÑOL86ENGLISHDigital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Modo Digital Still Camera (sólo en VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))✤You can use the M
87ENGLISH Digital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Modo Digital Still Camera (sólo en VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))ESPAÑOL✤You can
88ENGLISHMaintenance MantenimientoESPAÑOL✤At the end of a recording you must remove the power source.✤When recording with Lithium Ion battery Pack, le
8ENGLISHESPAÑOLNotices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridadPrecautions regarding the Lithium batteryWarning: Keep the LITHIUM
ESPAÑOL89ENGLISHMaintenance MantenimientoCleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the viewfinder●Releasing the Eyecup1. Pull the VIEWFINDER up a
90ENGLISHUsing Your Camcorder Abroad Uso de la videocámara en el extranjeroESPAÑOL✤ Each country or area has its own electric and TV colour system.✤ B
91ENGLISHTroubleshooting Resolución de problemasESPAÑOLslowfast slownoslowslowslowslowthe battery pack is almost Change to a charged one. discharged.
92ENGLISHTroubleshooting Resolución de problemasESPAÑOLSelf Diagnosis Display in DSC made Pantalla de diagnósticos automáticos en modo DSCslowslowslow
93ENGLISHTroubleshooting Resolución de problemasESPAÑOLYou cannot switch thecamcorder on.START/STOP buttondoes not operate whilerecording.The camcorde
94ENGLISHSpecifications EspecificacionesESPAÑOLModel name: VP-D73(i)/D75(i)/D76(i)/D77(i)SystemVideo signal PAL, CCIR standardsVideo recording system
95ENGLISHSpecifications EspecificacionesESPAÑOLGeneralPower source DC 8.4V, Lithium Ion Battery Pack 7.4VPower source type Lithium Ion Battery Pack,
96ENGLISHINDEXÍndice ESPAÑOLART...............40AUDIO MODE ............47A
Comentários a estes Manuais